Forum littérature, roman, polar, poésie, théâtre, BD, SF, auteurs et livres du monde entier sur le forum littéraire et tous les arts, cinéma, peinture ...
Une table conviviale pour parler des livres, des spectacles, et goûter aux plaisirs des mots. |
| | Yukio Mishima - [Japon] | |
|
+19Clertie mazel Esperluette Monsieur Diablotin Arundathi Marie kiss la joue Aphrodite maïa LeVoyageur Hope Monique Rannou Utopie dishual troglodyte coline colbrune Dona rotko Dinou 23 participants | |
Auteur | Message |
---|
rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Lun 12 Mar 2012, 12:02 | |
| oui, on s'interroge aussi. Sans donner les citations précises, puisque j'ai dû rendre le livre à la mediathèque, on voit que Mishima parle des contes de son enfance, il se sent attiré par - Citation :
- la Mort, la Nuit et le Sang
p.27 et il ajoute - Citation :
- Des visions de « princes assassinés » me poursuivaient obstinément.
. de telles déclarations surprendraient à juste titre chez n'importe quel écrivain, mais elles prennent un relief tout particulier avec la fin choisie de Mishima, un spectacle qui donne à sa vie une unité esthétique dans le suicide sanglant et public ! je trouve Mishima pétri de culture française, au moins dans ses références : qui connaît andré Salmon qu'il mentionne, sauf dans un petit poème d'Apollinaire pour son mariage ? (in alcools) Son entreprise autobiographique dans confessions d'un masque 1949 annonce les Mots de Sartre 1964 où ce dernier se voit tout enfant attiré par la gloire et le rôle de redresseur de torts. Voir dans le tout jeune âge le rôle futur de l'homme, et de l'homme de lettres, est significatif. une question maintenant page 38 que penser du défilé qui tourne au saccage et à "l' expression obscène des porteurs [...] qui engendre horreur et angoisse" ? on parlera aussi d'Omi ? | |
| | | Esperluette pilier
Nombre de messages : 370 Localisation : Parmi les livres Date d'inscription : 12/02/2012
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Lun 12 Mar 2012, 17:59 | |
| La maxime extraite d'un traité japonais du XVIIIe siècle, intitulé Hagakure, que voici Mourez en pensée chaque matin, et vous ne craindrez plus de mourir plane tout au long de ce roman. Mishima a fait de sa vie/mort une oeuvre d'art. Ma question n'est sans doute pas pertinente! Je me demandais si les guillemets existaient en japonais! Fin de la parenthèse. Pour répondre à la tienne, cher ami, je dirais que le saccage qui engendre horreur et angoisse, annonce le passage p.45 « Ce jour-là, à l’instant même où je jetai les yeux sur cette image, tout mon être se mit à trembler d’une joie païenne ». L’idée de plaisir/désir est toujours associée à un sentiment négatif d’angoisse. Dans la scène qui précède l’irruption du cortège dans le jardin, déjà il note que « (s)on cœur battait si fort que j’étouffais et pouvais à peine me tenir debout. (Dès lors, l’attente d’un plaisir violemment désiré a toujours été chez moi génératrice d’angoisse plutôt que de joie.) » Mais je pense également au personnage du vidangeur, « cette image est la plus ancienne de celles qui n’ont cessé de me tourmenter et de m’effrayer pendant toute ma vie. » (p.17)A chaque fois le désir est associé à un déchirement, à une pulsion d’éventration comme il le suggère p.16 « J’eus alors le pressentiment qu’il existe en ce monde une sorte de désir pareil à une douleur aiguë. »Evoquer Omi me semble une riche idée ! J'ai en tête la très belle scène de la planche à bascule! | |
| | | rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Lun 12 Mar 2012, 19:04 | |
| - Esperluette a écrit:
- La maxime extraite d'un traité japonais du XVIIIe siècle, intitulé Hagakure, que voici Mourez en pensée chaque matin, et vous ne craindrez plus de mourir plane tout au long de ce roman. Mishima a fait de sa vie/mort une oeuvre d'art.
il en est question sur sur ce filoui, pour les porteurs, mais pourquoi se sont-ils mis à saccager le jardin ? ils étaient ivres ou quoi ? leur comportement m'a surpris, et je ne crois pas que Mishima ait été explicite. en attendant, je te laisse réflechir sur Saint sebastien Pour Dominique Fernandez, c'est un symbole homosexuel courant. | |
| | | Esperluette pilier
Nombre de messages : 370 Localisation : Parmi les livres Date d'inscription : 12/02/2012
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Lun 12 Mar 2012, 20:19 | |
| - Citation :
- il en est question sur sur ce fil
Très complet ce fil! Merci mais je n'ai pas l'intention de devenir Samouraï! - Citation :
- oui, pour les porteurs, mais pourquoi se sont-ils mis à saccager le jardin ? ils étaient ivres ou quoi ? leur comportement m'a surpris, et je ne crois pas que Mishima ait été explicite.
A mon avis, ils n'étaient pas ivres ... Je te laisse chercher Il ne faut pas me mettre des tableaux pareils sous les yeux, je ne vais pas arrêter de fantasmer!! Je blague!! J'ai déjà réfléchi ... mais j'ai fait la leçon à ma langue qui est trop pendue! Elle est donc punie! Et puis après les autres grains vont tous vouloir me baîllonner alors je me tiens à carreaux! | |
| | | mazel pilier
Nombre de messages : 1421 Age : 72 Localisation : Carrières sous Poissy Date d'inscription : 19/01/2007
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Ven 16 Mar 2012, 10:31 | |
| commencé hier soir Confession d'un masque. est-ce ses souvenirs d'enfance ou l'idée qu'il s'en fait des années plus tard au sujet de la mort ? | |
| | | rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Ven 16 Mar 2012, 12:01 | |
| Confession d'un masque, publié en 1949. Mishima est né le 14 janvier 1925, il se tue le 25 novembre 1970. je suis enclin à penser qu'à 24 ans, il écrit vraiment ce qu'il pense, et a vécu intérieurement. C'est aussi constitutif de sa personnalité, comme le révèle cette photo où il se présente en Saint-Sébastien en 1969 (source le magazine littéraire), soit un an avant sa mort. clic ! Très content, Mazel, de te voir réjoindre la lecture de Mishima | |
| | | mazel pilier
Nombre de messages : 1421 Age : 72 Localisation : Carrières sous Poissy Date d'inscription : 19/01/2007
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Ven 16 Mar 2012, 12:32 | |
| il aurait été dommage que je rate la lecture commune...
pour l'instant j'en suis page 56, il a neigé et une bataille de boules de neige est prévue.
je vais vérifier si on parle de lui dans le dernier "magazine littéraire" qui est sur le Japon. En attendant, trouvé un article concernant son suicide : http://agora.qc.ca/thematiques/mort.nsf/Dossiers/Yukio_Mishima | |
| | | Esperluette pilier
Nombre de messages : 370 Localisation : Parmi les livres Date d'inscription : 12/02/2012
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Ven 16 Mar 2012, 17:42 | |
| ^Super le cercle s'agrandit pour évoquer Mishima! Je serais plus réservée quant à la véracité des souvenirs autobiographiques de Confession d'un masque. C'est avant tout un écrit littéraire, le support personnel est donc inévitablement revisité. Mais ce n'est que mon sentiment! Marguerite Yourcenar - Citation :
- "Lire, bien lire, c'est si l'on veut traduire, ou si l'on veut recomposer la pensée de l'auteur qu'on lit et qui, à travers l'œil, passe de la page imprimée à la matière grise du cerveau, absorbée, adaptée, devient pour chacun de nous à la fois la même chose et autre chose. Tout grand livre projette sur chaque lecteur d'autres feux et d'autres ombres."
Mazel, merci pour le lien! | |
| | | rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Sam 17 Mar 2012, 16:13 | |
| Merci, mazel d'avoir rappelé, à propos de la mort de Mishima, l'aspect spectaculaire et sacrificiel de sa propre immolation.
je dévie un peu de la lecture proprement litterale ou littéraire par les commentaires, pour poser deux questions - naïves car je ne sais pas les réponses.
- l'homosexualité serait un orientation sexuelle quasi immediate, sinon innée, telle que la présente Mishima : Il est attiré par certaines images masculines dans des rôles volontiers sanglants, violents, voire mortels, avant même d'avoir eu une quelconque initiation sexuelle.
- Y aurait-il une "culture homosexuelle" ou du moins des sujets privilégiés par les homosexuels ? ainsi chez Julien Green, Dominique Fernandez, l'image du Saint-Sébastien séduit par l'attrait du corps, la proximité de la mort ou du chatiment encouru par les individus concernés, sorte de fantasme découlant notamment de l'aspect repressif de la société.
ici quelques références de l'analyse.
Dernière édition par rotko le Sam 17 Mar 2012, 16:17, édité 1 fois | |
| | | mazel pilier
Nombre de messages : 1421 Age : 72 Localisation : Carrières sous Poissy Date d'inscription : 19/01/2007
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Sam 17 Mar 2012, 16:16 | |
| arrivée page 167, où il reçoit sa première lettre d'amour. Finalement moins de difficultés à le lire que je ne pensais, je ne sais pourquoi j'étais intimidée par la littérature japonaise. | |
| | | Clertie pilier
Nombre de messages : 404 Age : 32 Date d'inscription : 11/08/2011
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Mer 21 Mar 2012, 08:09 | |
| - Esperluette a écrit:
- Ma question n'est sans doute pas pertinente! Je me demandais si les guillemets existaient en japonais! Fin de la parenthèse.
Oui, les guillemets existent, mais ils ont une forme spéciale : 「三島 由紀夫」 --> j'ai écrit "Mishima Yukio" J'ai terminé hier, et j'ai pourtant lu dans une traduction française à partir de l'anglais, mais j'ai été saisie par l'élégance de l'écriture. J'ai trouvé ce roman bouleversant, dans le conflit entre le "vrai moi" et le masque. Je crois que finalement la narrateur ne peut pas choisir, ce qu'il fait qu'il reste jusqu'à la fin entre deux chaises. La fin me paraît très intéressante de ce point de vue : lui rêvait d'une mort grandiose, qui transformerait sa vie en destin tragique et magnifique. Mais ce qui lui arrive est finalement encore plus tragique, puisqu'il échappe à l'un comme à l'autre, et reste dans une existence médiocre, où il perd même son identité : est-il encore lui-même, jeune homme chétif homosexuel, ou le masque qu'il s'est construit sous la pression des autres ? - Citation :
- Chacun dit que la vie est une scène de théâtre, mais la plupart des gens ne semblent pas obsédés par cette idée, du moins pas aussi tôt que je le fus. Dès la fin de mon enfance, j'étais déjà fermement convaincu qu'il en était ainsi et que j'aurais un rôle à jouer sur cette scène, sans jamais révéler mon véritable moi.
Dans les récits de son enfance, on voit beaucoup cette volonté de "jouer" un personnage (quand il se déguise en Tenkatsu, ou quand il finit par prendre goût au jeu de la guerre, en s'écroulant comme mort au milieu du salon --> ce passage est même plutôt drôle). Quant à son amour pour Omi, c'est finalement surtout une attirance sexuelle, corporelle, pour la virilité qu'il n'a pas, mais j'ai trouvé en même temps que le narrateur ressemblait un peu à une jeune fille en fleur devant son premier amour, il y a même des phrases un peu mièvres (peut-être est-ce l'effet de la traduction après). - Citation :
- Comme j'avais désiré ce sourire, l'éclat de ces juvéniles dents blanches !
C'est pas très convaincant comme citation je vais essayé de revenir avec quelque chose de plus pertinent, mais pour l'instant je dois y aller. Désolée mon post est un peu fouillis | |
| | | rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Mer 21 Mar 2012, 16:18 | |
| Non, ton post ouvre des pistes sur lesquelles on reviendra, car cet amour raté me paraît essentiel, et il est, à mes yeux d'une grande tristesse. Restera à le définir, et à en voir les composantes. Pour l'instant, j’en reviens à mon passage sur la fête de l’Eté (p. 35) avec cet incident « où une foule franchit notre grille ». Mishima décrit le spectacle religieux, - Citation :
- « le chant plaintif de la mélopée , le bredouillement des tambours et le tohu-bohu des cris scandés par es jeunes gens portant sur leurs épaules la châsse sacrée ».
Il éprouve « une joie voisine de la terreur », et les spectateurs sont « emplis d’une sorte d’égarement et de malaise ». Bientôt tout dérape « ils se mirent à saccager les plantes pour le simple plaisir de détruire. » Le sens de cett scène hystérique lui échappe : - Citation :
- « Même longtemps après, je me demandai quelle force les avait poussés à une telle action »
« j’arrivais difficilement à comprendre ce qui se passait ». - Citation :
- « Une seule chose apparaissait d’une clarté aveuglante, une chose qui à la fois me faisai t horreur et me déchirait, emplissant mon cœur d’une inexplicable angoisse. C’était l’expression de visage des jeunes gens porteurs de la châsse - l’expression de l’ivresse la plus obscène et la plus manifeste qui fût au monde. »
J'y vois une scène dyonisiaque, orgiaque, bien en désaccord semble-t-il avec les moeurs japonaises. Cette hystérie collective qui touche les acteurs - et que perçoivent les spectateurs, mériterait les éclaircissements d'un psy : transgression des tabous de tous ordres dans une frénésie de fureur ? S'il la mentionne avec tous ces détails, n'est-ce pas qu'il l'a vécue comme un traumatisme ? | |
| | | Esperluette pilier
Nombre de messages : 370 Localisation : Parmi les livres Date d'inscription : 12/02/2012
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Mer 21 Mar 2012, 17:59 | |
| Waouh! Vous avez bien avancé les grains! J'ai rendu Confession à la médiathèque et mes souvenirs se sont un peu dissipés . J'espère retrouver mes esprits "mishimiens" très vite ... Clertie, des pour toi! Merci pour ce cours de japonais Je suis contente de lire tes commentaires qui nous offrent des perspectives intéressantes. A très vite. | |
| | | mazel pilier
Nombre de messages : 1421 Age : 72 Localisation : Carrières sous Poissy Date d'inscription : 19/01/2007
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Mer 21 Mar 2012, 18:00 | |
| "culture homosexuelle"
j'ai hésité à le noter ici, mais je viens de voir que "wikipédia" le classe justement dans ce groupe. Il s'agit de Sarrazine de Honoré de Balzac, - nouvelle narrant l'élan amoureux d'un jeune homme français pour une toute jeune chanteuse d'opéra italienne, qui se révèle être un castrat. | |
| | | Clertie pilier
Nombre de messages : 404 Age : 32 Date d'inscription : 11/08/2011
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Mer 21 Mar 2012, 18:14 | |
| merci Esperluette - rotko a écrit:
J'y vois une scène dyonisiaque, orgiaque, bien en désaccord semble-t-il avec les moeurs japonaises. Cette hystérie collective qui touche les acteurs - et que perçoivent les spectateurs, mériterait les éclaircissements d'un psy :
transgression des tabous de tous ordres dans une frénésie de fureur ? S'il la mentionne avec tous ces détails, n'est-ce pas qu'il l'a vécue comme un traumatisme ? En plus, il décrit cette scène de manière paradoxale : elle représente son enfance ("Pour moi, tel que je suis aujourd'hui, cette scène représente l'enfance elle-même, passée et à jamais disparue"), mais en même temps elle signe le passage vers l'âge adulte qu'il redoutait ("Quand j'en fus témoin, je sentis la main de l'adieu avec laquelle l'enfance allait prendre congé de moi."). Ce qui est frappant, c'est la récurrence du champ lexical du désordre, même avant que la scène ne dégénère : "le tumulte confus de la fête", "la masse confuse des sons", "leurs jambes semblaient être un grand fouillis". L'impression que me fait cette scène, c'est celle d'un mauvais rêve, où on ne comprend pas ce qui se passe, on n'y croit pas vraiment, et à la fin on a la vue brouillée ("Il en était de même pour les couleurs [...] toutes palpitaient et bouillonnaient, semblant se fondre en une seule couleur dans laquelle tantôt l'or, tantôt le vermillon, était la teinte dominante."). Mais après, les questions psy, c'est pas mon fort... je vais essayer de me creuser encore les méninges. | |
| | | Amadak pilier
Nombre de messages : 3859 Localisation : Buenos-Aires Date d'inscription : 08/12/2007
| Sujet: yukio Mishima -Japon Mer 21 Mar 2012, 21:28 | |
| j'ai commencé" Confessions d'un masque" je ne suis qu'au début: enfance et jeunesse, mon livre est en espagnol et pour moi, donner mon point de vue prendra plus de temps j'arriverai sûrement, mais plus tard. J'éprouve le sujet difficile,mais très prenant; traduire l'essentiel difficile aussi.Ce dont j'ai besoin c'est d' un plus long terme pour mon exposé. si je me trompe pas, on a le mois d'avril aussi: j'ai lu sa biographie et le fil des auteurs Japonais, m'a surpris, je ne savais pas qu'ils étaient si nombreux. | |
| | | Esperluette pilier
Nombre de messages : 370 Localisation : Parmi les livres Date d'inscription : 12/02/2012
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Jeu 22 Mar 2012, 17:59 | |
| @ Clertie, tu as très bien analysé la confusion de cette scène. @ Amadak, l'essentiel est de donner ton point de vue. Je viens de ressortir Mishima de la médiathèque, hé hé !! Je vais bientôt pouvoir mettre mon grain, histoire de donner ma lecture de cette scène problématique !! A bientôt. | |
| | | Esperluette pilier
Nombre de messages : 370 Localisation : Parmi les livres Date d'inscription : 12/02/2012
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Sam 24 Mar 2012, 14:23 | |
| * L'épsiode de la dévastation est à mettre en parallèle avec celui du vidangeur puisque ce sont des souvenirs qui ont - Citation :
- "imprimé en (lui ) une image d'une intensité extraordinaire"
mais qui de plus l'ont - Citation :
- "tourment(é) et effray(é) pendant toute (sa) vie".
Ces deux scènes évoquent - Citation :
- " le violent désir" qui lui "déchirait le corps".
* Elles sont vécues comme angoissante car aucune explication (liée à la sexualité) parentale n'a été donnée. Avant le saccage du jardin, Mishima décrit "la châsse" qui semble perçue comme effrayante (symbole religieux lié à la faute?) puis les jeunes gens - Citation :
- "vêtus de kimonos d'été (...) le mince tissu de coton révélant presque entièrement leur corps, et leurs mouvementss donnaient l'impression que la châsse elle-même était en train de tituber"
La chair contamine l'objet religieux et traduit la complexité du désir en train de naître. * La dévastation du jardin qui suit, liée au "déchiquètement", vécue comme "dépourvue de sens", - Citation :
- "qui à la fois (lui) faisait horreur et (le) déchirait, emplissait (son) coeur d'une inexplicable angoisse"
est une scène de découverte de son homosexualité ressentie comme un déchirement dans son corps. *Elle prépare la scène qui suit et qui débute ainsi - Citation :
- "Depuis plus d'un an je connaissais l'angoisse pourvu d'un curieux jouet. J'avais alors douze ans."
et elle annonce, à mon sens, la scène de Saint-Sébastien (image religieuse liée à un acte sexuel). *L'ivresse est de l'ordre du corporel (ivresse du désir) et l'obsénité du côté de la morale, de l'intellect. (pour commenter l'image finale "l'ivresse la plus obsène et la plus manifeste qui fût au monde" qui se lit sur le "visage des jeunes porteurs".) (J'avais en fait plein d'idées mais j'ai élagué les mauvaises herbes! Voilà ma contribution. Je viendrais ajouter mes autres commentaires avec du retard, je le crains! Cet exercice-plaisir est stimulant, "jouissif" mais nous ne sommes pas tous prêts et disponibles au même moment! Ce sont les charmes d'internet. ) Fin de la parenthèse. | |
| | | rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Sam 24 Mar 2012, 14:39 | |
| A propos du Saint Sébastien : Hirschfeld place les « images de Saint Sébastien au premier rang des oeuvres d'art qui procurent aux invertis un plaisir particulier. » Cette observation de Hirchfeld amène aisément à supposer que dans la majorité des cas d'inversion, en particulier d'inversion congénitale, les pulsions inverties et sadiques sont liées ensemble de façon inextricable.) p.45 Citation qui témoignerait donc d’une homosexualité innée de Mishima, qu’il appelle « sa véritable nature » p. 115 et aussi d’une culture homosexuelle, friande de certains thèmes. Je suis aussi frappé, comme dit à propos de kosaburo 1945 de Nicole Roland, par l’emprise des militaires sur l ‘éducation, avant et pendant la guerre, p 55 A cette époque l’action corrosive d’un système d’éducation qui visait à produire des soldats avait déjà atteint notre école : le précepte énoncé par le général Enoki sur son lit de mort : « soyez simples et virils » avait été remis en honneur;On le voit (notamment page 122) avec l’organisation militaire des groupes, et de l’encadrement, comme pour l’emploi du temps « gymnastique rythmique du matin et exercices militaires de l’après-midi. ». Goût pour la Mort et les scènes de violence trouveraient donc, dans ces circonstances, un terreau très favorable... | |
| | | rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Sam 24 Mar 2012, 14:42 | |
| On se rejoint quand même, Eperluette, puisque nous avons posté presqu'en même temps. | |
| | | Esperluette pilier
Nombre de messages : 370 Localisation : Parmi les livres Date d'inscription : 12/02/2012
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Sam 24 Mar 2012, 15:04 | |
| - rotko a écrit:
- On se rejoint quand même, Eperluette, puisque nous avons posté presqu'en même temps.
Je voulais simplement dire que l'ivresse de la foule n'était pas, selon moi, une ivresse liée à l'alcool mais à liée à la promiscuité des corps peu vêtus, aux sons (les tambours mêlés aux cris). Mishima tente de retranscrire la confusion qu'il a ressentie, enfant, tout en suggérant la notion du désir homosexuel naissant. Oui, Rotko, finalement, nous nous rejoignons, après une relecture de cette très belle scène . Merci à toi. Pour rebondir sur ce que tu dis à propos de la figure de Saint-Sébastien, je crois qu'elle est ambiguë sexuellement depuis le moyen âge. Il est figuré dans le tableau de Guido Reni sous le signe de la pâmoison, de la volupté d’une part (son visage est doux, extatique) et la douleur et la mort d’autre part ( à travers les flèches, les mains liées et la position du corps) . Il n’est donc pas étonnant que Mishima l’ait cité. De plus, dans Mishima ou la vision du vide Yourcenar évoque Le Martyre de Saint-Sébastien de d’Annunzio dont Mishima a supervisé la traduction en japonais. Il en fit même représenter la pièce. Cette fois la scène décrite dans Confession est clairement explicite! | |
| | | Clertie pilier
Nombre de messages : 404 Age : 32 Date d'inscription : 11/08/2011
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Sam 24 Mar 2012, 20:03 | |
| - rotko a écrit:
- Citation qui témoignerait donc d’une homosexualité innée de Mishima, qu’il appelle « sa véritable nature » p. 115 et aussi d’une culture homosexuelle, friande de certains thèmes.
Oui, d'ailleurs dans la scène du "jouet" dont a parlé Esperluette, j'ai un peu l'impression qu'il essaie de justifier rétrospectivement que toutes les pulsions "hors norme" qu'il peut avoir (désir sexuel pour les hommes virils, attrait pour le sang et la mort...), en montrant que c'est sa "véritable nature" comme l'a dit Rotko, qu'il n'y est pour rien. Le terme de "jouet" mérite aussi qu'on s'y attarde ; on voit que l'adulte mêle à son regard objectivant que donne le recul des années, une impression d'enfant : son sexe est en même temps un objet, qui fonctionne avec des principes mécaniques ("le mode d'emploi", "son propre mécanisme"), et devient sujet doué de "désirs" sous les yeux de l'enfant. En même temps, je trouve que de placer ça sous le côté du jeu est une manière de se déculpabiliser : il veut nous montrer que ce qu'il nous décrit, c'est simplement une découverte innocente de son propre corps en mutation. D'habitude les analyses psycho-freudiennes et tout ce vous voudrez m'énervent un peu, mais là je pense que c'est nécessaire : n'y a-t-il pas une volonté de castration évidente dans ce passage ? - Citation :
- Parfois mon humiliation et mon impatience devenaient si fortes que j'en arrivais à croire que je souhaitais détruire le jouet.
dire que c'est moi qui dit ça alors que j'ai eu un mal fou à lire Leiris... je n'ai d'ailleurs jamais réussi à finir L'âge d'homme Mais du peu que j'ai lu, il me semble qu'il y a quelques points communs, non ? du moins dans l'introspection, même si le narrateur n'est pas Mishima (il lui ressemble quand même furieusement...) | |
| | | Amadak pilier
Nombre de messages : 3859 Localisation : Buenos-Aires Date d'inscription : 08/12/2007
| Sujet: yukio Mishima -Japon Sam 24 Mar 2012, 20:53 | |
| très intéressantes échanges; moi j'en suis au début, mais j'ai lue sa biographie et j'ai vu un article de Marguerite Yourcenar, sur Mishima et "la sensatioin du vide". Je ressens une âme torturée , aimant les scenes sanglantes, les images de souffants comme le tableau de Guido Reni, le" martyre de saint Sébastien" une fois le livre fini, je dirai mon avis et ce que j'en ai ressenti. | |
| | | rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Dim 25 Mar 2012, 04:47 | |
| - Citation :
- j'ai eu un mal fou à lire Leiris
j'ai l'intention de le lire un de ces jours, mais essentiellement sous l'angle anthropologique. Mishima note la pudibonderie ambiante, en même temps que des jeux admis comme "le dégoûtant". Ces atmosphères exclusivement masculines sont bien paradoxales, et l'auteur analyse plus son cas personnel que l'arrière-fond sociétal : on ne sait pas comment était considérée l'homosexualité dans ce monde qui se voulait "viril" avec des valeurs militaires. Lui était déjà à part, avec sa faible constitution. | |
| | | Clertie pilier
Nombre de messages : 404 Age : 32 Date d'inscription : 11/08/2011
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] Dim 25 Mar 2012, 07:04 | |
| Il me semble que l'homosexualité masculine (notamment entre samurais) était "tolérée" : du moment qu'on ne se montrait pas, qu'on a des dehors "décents", tout va bien, j'ai presque envie de dire "l'honneur est sauf". Sauver son honneur, c'est d'ailleurs ce que le narrateur de Confession essaie de faire désespérément en "tombant amoureux" de Sonoko. Rotko, tu parles aussi d'une atmosphère militaire propices aux "amitiés viriles" : on doit être aussi un peu dans ce contexte-là (qui je pense n'est pas propre au Japon). | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Yukio Mishima - [Japon] | |
| |
| | | | Yukio Mishima - [Japon] | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|