Forum littérature, roman, polar, poésie, théâtre, BD, SF, auteurs et livres du monde entier sur le forum littéraire et tous les arts, cinéma, peinture ...
Une table conviviale pour parler des livres, des spectacles, et goûter aux plaisirs des mots. |
| | Christian Morgenstern | |
| | Auteur | Message |
---|
Domino habitué(e)
Nombre de messages : 19 Date d'inscription : 18/09/2011
| Sujet: Christian Morgenstern Mar 25 Oct 2011, 12:25 | |
| Première traduction en français de deux recueils de Christian Morgenstern !
Christian Morgenstern (1871-1914) est un poète célèbre en Allemagne. Il se distingue par son humour, sa jeunesse, sa volonté de vivre, son extraordinaire perception du réel, sa sensibilité en adéquation avec une conception métaphysique de l'existence. Toute son œuvre signe et rejoint la définition même de la littérature dont la fonction civilisatrice, selon Hölderlin, est d’être le vecteur d’un savoir véritable. Morgenstern exprime cette tension vers l’entendement de l’Universel : Ne faire qu’un avec Tout, telle est la vie de la divinité, tel est le ciel de l’homme!
Les recueils : Toi et Moi, suivi de Nous Trouvâmes un Sentier, (Ich und Du), (Wir fanden einen Pfad) de Christian Morgenstern viennent tout juste d'être traduits en français et édités. Une grande première littéraire.
http://www.dbr-radio.com/christian-morgenstern.html
Dernière édition par Domino le Dim 29 Jan 2012, 10:41, édité 7 fois (Raison : Christian Morgenstern enfin traduit et édité !) | |
| | | rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: Christian Morgenstern Mar 25 Oct 2011, 15:32 | |
| c'est je crois le même Morgenstern qui a fait
La Chanson du gibet (Galgenlieder), Christian Morgenstern, traduit par Jacques Busse, éd. Le Temps Qu'il Fait. | |
| | | Domino habitué(e)
Nombre de messages : 19 Date d'inscription : 18/09/2011
| Sujet: Re: Christian Morgenstern Jeu 27 Oct 2011, 08:48 | |
| - rotko a écrit:
- c'est je crois le même Morgenstern qui a fait
La Chanson du gibet (Galgenlieder), Christian Morgenstern, traduit par Jacques Busse, éd. Le Temps Qu'il Fait. Oui, c'est le même. "La Chanson du Gibet" (Galgenlieder) n'est cependant pas l'ouvrage essentiel de Morgenstern. C'est le plus connu, très pittoresque. Le moins dérangeant… c'est bien pourquoi il a été traduit et publié en premier. Ses autres ouvrages sont extrêmement engagés dans la quête spirituelle (Morgenstern était très proche de Steiner), et là, c'est une autre affaire. La pensée unique qui sévit dans le milieu éditorial en France a banni ce poète en raison même de l'objet de sa quête et de son affirmation positionnant la poésie comme une étape symbolique, et non comme un aboutissement. Morgenstern est le poète "de la limite" où le poète s'avance jusqu'à la frontière délimitant son art. Il marque la ligne infranchissable au delà de laquelle la poésie doit disparaître "pour un lieu meilleur que le sien", c'est à dire une grande exégèse du monde. La poésie de Morgenstern est une oeuvre de délimitation : chez lui le symbolisme atteint une maximalisation de sens. Une poésie redoutable, tout à l'opposé du sur-réalisme ! Ses deux derniers recueils sont des oeuvres d'aboutissement, très remarquables. Absolument inconnus du public français ! http://www.dbr-radio.com/christian-morgenstern.html | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Christian Morgenstern | |
| |
| | | | Christian Morgenstern | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|