soussou pilier
Nombre de messages : 14224 Date d'inscription : 25/02/2007
| Sujet: Holldar Laxness [Islande] Ven 19 Sep 2008, 15:47 | |
| Écrivain islandais (1902-1998)
Halldór Kiljan Laxness occupe une position centrale dans la vie littéraire islandaise au XXe siècle. Sa longévité (il a écrit son premier roman à 17 ans et a vécu jusqu’à plus de 95 ans) et son prix Nobel obtenu en 1955 lui confère une stature qui a n’a pas manqué de faire de l’ombre à tous les romanciers islandais depuis un siècle.
Fils de paysan, Halldór Kiljan Laxness a grandi dans la ferme de ses parents à Laxness, près de Reykjavik. Il se met très jeune à écrire et arrête ses études avant le baccalauréat. Il a ensuite passé une partie de sa vie à parcourir le monde avant de revenir dans son pays natal pour se replonger dans ses racines islandaises. À 23 ans, il s’est converti au catholicisme, fait un long séjour dans le monastère de Saint-Maurice-de-Clervaux au Luxembourg et envisagea de poursuivre ses études à Rome. Il séjourne en Italie, mais renonce à devenir prêtre et rompt avec l’Église catholique (1925). Se tourne vers le dadaïsme et le surréalisme lors de son séjour en France (1924-1926). Halldór Laxness part ensuite tenter sa chance comme scénariste à Hollywood. Dans les années 1927-1930, il a vécu en Amérique du Nord (au Canada et en Californie principalement) où il a embrassé le socialisme. Sa rencontre avec Upton Sinclair lui fait découvrir la littérature engagée. Plusieurs voyages en URSS le conduisent à faire route avec les communistes durant une vingtaine d’années jusqu’à la rupture de 1956. La fin de sa vie le porte vers le Taoïsme et le retour aux sources de la culture islandaise.Bibliographie: Enfants de la nature (1919) : roman.
Le grand tisserand de Cachemire (1927) : Roman, titre original : Vefarinn mikli frá Kasmír.
Le livre du peuple (1929) : essai.
Recueil de poésie (1930) : poèmes.
Salka-Valka (1931-32, traduit chez Gallimard, 1939) : Roman décrivant la naissance des mouvements ouvriers dans un village de pêcheurs.
Vers l’Est (1933) : Notes de voyages écrites de l’époque où Laxness avait embrassé la foi communiste.
Gens indépendants (1934-35) : Roman montrant la lutte que mène de petits paysans islandais dans un pays revêche, leur ténacité pour se suffire à eux-même et devenir « indépendants » (titre original : Sjálfstaett fólk).
Lumière du monde (1936-40, traduit par Régis Boyer pour Aubier-UNESCO, 1989). Un roman en quatre partie qui raconte l’histoire d’un pauvre homme qui affronte tous les malheurs à travers la campagne islandaise, mais qui sait garder la joie grâce à la poésie (titre original : Heimsljós).
Carnets de route des montagnes (1937).
Les sept magiciens (1942) : Recueil de nouvelles.
La Cloche d’Islande , (1943-45, traduit chez Aubier-Montaigne 1979) : La grande saga historique qui a fait la renommée de Laxness (titre original : Íslandsklukkan).
Station atomique (1948) : La défense des valeurs de l’Islande éternelle face au matérialisme américain (titre original : Atómstödin).
Gerpla ou La saga des fiers-à-bras (1952, éditions Pandora) : Une satire de la guerre et du culte des héros dans la veine pacifiste de l’auteur.
Les annales de Brekkukot (1957) : roman, titre original : Brekkukotsannáll.
Le paradis retrouvé (1960, Gallimard) : L’histoire de Steinar, un homme parti s’installer dans une communauté mormon de l’Utah à la recherche du paradis et qui finalement le trouvera à son retour dans son pays d’origine, l’Islande (titre original : Paradísarheimt).
Le temps des poètes (1963) : Un essais où Laxness livre ses souvenirs, évoque sa rupture avec les communistes et parle de ses poètes préférés (titre original : Skáldatími).
A quire of seven (1964) : Recueil de nouvelles.
UA ou Chrétiens du glacier (1968, traduit chez Actes Sud, 1988) : Titre original : Kristnihald undir Jökli.
Chronique de la cambrousse (1970) : Titre original : Innansveitarkronika.
Mémoires (1975-1976-1978-1980) : Quatre volumes autobiographiques.[b] | |
|