Grain de sel - Forum littéraire et culturel
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Forum littérature, roman, polar, poésie, théâtre, BD, SF, auteurs et livres du monde entier sur le forum littéraire et tous les arts, cinéma, peinture ...

Une table conviviale pour parler des livres, des spectacles, et goûter aux plaisirs des mots.
 
AccueilPortail*Dernières imagesIndex auteursS'enregistrerConnexion
-40%
Le deal à ne pas rater :
-40% sur le Pack Gaming Mario PDP Manette filaire + Casque filaire ...
29.99 € 49.99 €
Voir le deal

 

 Urabe Kenko (1283-1350)

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
troglodyte
pilier
troglodyte


Nombre de messages : 1058
Age : 54
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 25/01/2006

Urabe Kenko (1283-1350) Empty
MessageSujet: Urabe Kenko (1283-1350)   Urabe Kenko (1283-1350) EmptyMer 16 Déc 2009, 23:13

Urabe Kenko (1283-1350) 41X174E54ML._SL500_SS120_
Les heures oisives
Gallimard/Unesco
Connaissance de l'Orient

suivi de
Notes de ma cabane de moine
par Kamo no Chomei


Urabe Kenko est à mi-chemin de Montaigne et de Sei Shonagon, aussi bien sur le plan de la forme que sur celui des dates. Son texte est divisé en plus de deux cents fragments, qui vont de l'anecdote cocasse à la réflexion sur un rite en passant par la considération de la vanité et de l'éphémère de la vie de l'homme, le tout ponctué de références à la poësie japonaise ou chinoise classiques.
Citation :
Point n'est même besoin du souffle de la brise pour que, du coeur humain, la fleur s'effeuille. Pensé-je aux mois et aux années d'une ancienne tendresse, l'oubli ne saurait abolir aucun mot émouvant autrefois entendu, mais la personne est devenue étrangère à ma vie, et cela est plus triste que l'adieu de la mort.
N'est-ce pas admirable : "la personne est devenue étrangère à ma vie et cela est plus triste que l'adieu de la mort" ? N'est-ce pas une belle expression de la force du chagrin d'amour ?
Citation :
Les hommes savent tous qu'il y a la mort, mais c'est quand ils l'attendent le moins qu'elle fond sur eux, à leur insu. Ainsi l'on voit parfois s'étendre au loin des sables secs, mais à vos pieds la marée commence d'envahir le rivage.
Qui n'a jamais été surpris par une marée montante ?

Le deuxième texte, en quinze pages seulement, vous donnera envie de partir en ermitage. Kamo no Chomei vit dans une minuscule cabane dans la montagne.
Citation :
Lorsque, sur les buissons, je vois des vers luisants, c'est comme si j'apercevais au loin les feux de pêche de Makishima, et le bruit de la pluie matinale ressemble bien à celui du vent qui secoue les feuilles des arbres. Quand j'entends l'appel des faisans, j'ai l'impression d'entendre mon père, ou ma mère et si je constate que même les cerfs des sommets de la montagne s'approchent tout près de moi sans crainte, je comprends à quel point je suis loin du monde.
Revenir en haut Aller en bas
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Urabe Kenko (1283-1350) Empty
MessageSujet: Re: Urabe Kenko (1283-1350)   Urabe Kenko (1283-1350) EmptyJeu 17 Déc 2009, 07:29

Les heures oisives
Gallimard/Unesco
Connaissance de l'Orient

Traduction du R. P. Sauveur Candau.

il fallait un troglodyte pour faire connaître cet auteur aux grains cheers

Urabe Kenko selon le dictionnaire Larousse

Poète et essayiste japonais (vers 1280 – v. 1360).

Issu d'un famille de courtisans, spécialisés dans le culte shinto, Urabe Kaneyoshi (Kenko en religion) vit sa carrière déterminée par la division de la cour, et avec elle des cercles poétiques, en deux factions rivales, celles du Daigakuji et du Jumyoin. C'est à la première et par conséquent à l'école poétique de Nijo que le rattachent ses liens familiaux.
Spoiler:

Alliant une observation aiguë et parfois caustique de la société de son temps à la nostalgie de l'âge d'or de Heian, Kenko puise dans le Zhuangzi et le bouddhisme un détachement amusé, qui de la contemplation même de l'inconstance des choses fait la source d'une affirmation joyeuse de la vie.
Ouvrage au style aphoristique, en apparence décousu, les Heures oisives constituent une des expressions les plus pénétrantes de la tradition esthétique du Japon, et exerceront une influence durable. Enrichie d'éléments apocryphes, la figure de Kenkô connaît une grande faveur à l'époque d'Edo, qui fait de lui un arbitre des élégances (sui) et un connaisseur du cœur humain.

Citation :
Le deuxième texte, en quinze pages seulement, vous donnera envie de partir en ermitage. Kamo no Chomei vit dans une minuscule cabane dans la montagne

on verra ça au printemps...
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Urabe Kenko (1283-1350) Empty
MessageSujet: Re: Urabe Kenko (1283-1350)   Urabe Kenko (1283-1350) EmptyJeu 17 Déc 2009, 08:20

Citation :
il réunit au gré du pinceau les remarques qui lui viennent à l'esprit

c'est une allusion à l'expression japonaise "écriture au pinceau",

Cela signifie se mettre à l'écoute de l'écriture, être disponible, car la langue, dynamique, nous apprend ce que nous avons à dire.

ce que Coetzee disait de son côté : "Nous écrivons parce que nous ne savons pas ce que nous voulons dire"
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
Nymphéa
pilier
Nymphéa


Nombre de messages : 1480
Age : 70
Localisation : Nord
Date d'inscription : 28/12/2008

Urabe Kenko (1283-1350) Empty
MessageSujet: Re: Urabe Kenko (1283-1350)   Urabe Kenko (1283-1350) EmptyJeu 17 Déc 2009, 10:57

Merci Troglodyte. Voila un auteur que je vais aimer...
Revenir en haut Aller en bas
troglodyte
pilier
troglodyte


Nombre de messages : 1058
Age : 54
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 25/01/2006

Urabe Kenko (1283-1350) Empty
MessageSujet: Re: Urabe Kenko (1283-1350)   Urabe Kenko (1283-1350) EmptyJeu 17 Déc 2009, 14:21

Remercie surtout Rotko, Nymphéa, qui a fait le travail le plus pénible : la recherche d'information sur l'auteur. Je n'ai fait que lire un texte qui se lit bien, et noter les passages à vous recopier. Quant au R.P. Sauveur Candau, il a traduit les Notes de la cabane de moine, mais pas les Heures oisives, qui le furent par le tandem (érotico-cycliste ?) Charles Grosbois & Tomiko Yoshida.
Chez D*cathl*n ils vendent de petites tentes pas chères qui se déplient rapidement.
Revenir en haut Aller en bas
Nymphéa
pilier
Nymphéa


Nombre de messages : 1480
Age : 70
Localisation : Nord
Date d'inscription : 28/12/2008

Urabe Kenko (1283-1350) Empty
MessageSujet: Re: Urabe Kenko (1283-1350)   Urabe Kenko (1283-1350) EmptyJeu 17 Déc 2009, 18:40

Donc Merci à vous deux chapeau
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Urabe Kenko (1283-1350) Empty
MessageSujet: Re: Urabe Kenko (1283-1350)   Urabe Kenko (1283-1350) Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Urabe Kenko (1283-1350)
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Urabe Kenko

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Grain de sel - Forum littéraire et culturel :: "Autres lectures" :: Sciences humaines et documents-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser