Grain de sel - Forum littéraire et culturel
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Forum littérature, roman, polar, poésie, théâtre, BD, SF, auteurs et livres du monde entier sur le forum littéraire et tous les arts, cinéma, peinture ...

Une table conviviale pour parler des livres, des spectacles, et goûter aux plaisirs des mots.
 
AccueilPortail*Dernières imagesIndex auteursS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
Jeux, jouets et Lego : le deuxième à -50% (large sélection)
Voir le deal

 

 Liban

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Liban Empty
MessageSujet: Liban   Liban EmptyMar 12 Déc 2006, 06:48

Khalil Gibran paraît dans la collection bouquins.

C'est l'auteur du prophète
D'origine libanaise, il connaît l'exil et la censure;
Esprits rebelles recueil de nouvelles est interdit au Liban.
-Larmes et sourires,
- Les Tempêtes,
- Merveilles
,

autant de titres qui rejettent les tutelles feodales et religieuses arabes mais aussi occidentales.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Liban Empty
MessageSujet: liban   Liban EmptyDim 08 Avr 2007, 16:26

Le hasard a voulu que ces derniers temps deux textes sur le liban paraissent sur le portail, en même temps qu'on parlait de Kalil Gibran.

si on faisait un fil sur le Liban ?
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Liban Empty
MessageSujet: Re: Liban   Liban EmptyDim 08 Avr 2007, 16:38

Dans l'Argent de Zola, roman qui pose beaucoup de questions, on trouve une thématique de l'orient et tout particulièrement du Liban, vécu comme un Eden.

Madame Caroline, la protagoniste la plus humaine de ce récit, a des souvenirs :

Citation :
Quand elle parlait de Beyrouth, où elle avait habité trois ans, elle ne tarissait pas : Beyrouth, au pied du Liban, sur sa langue de terre, entre des grèves de sable rouge et des écroulements de rochers, Beyrouth avec ses maisons en amphithéâtre, au milieu de de vastes jardins, un paradis délicieux planté d'oraangers, de citronniers et de palmiers.

Puis c'était toutes les villes de la côte, au nord Antioche, déchue de sa splendeur, au sud Saîda, l'ancienne Sidon, Saint jean d'Acre, Jaffa et Tyr, la Sour actuelle, qui les résume toutes. Tyr dont lesmarchands étaient des rois, dont les marins avaient fait le tour d el'Afrique, et qui aujourd'hui, avec son port comblé par les sables, n'est plus qu'un champ de ruines, une poussière de palais, où ne se dressent misérables et éparses, que quelques cabanes de pêcheurs.

Elle avait accompagné sn frère partout, elle connaissait Alep, Angora, Brousse, Smyrne, jusqu'à Trébizonde.

L'Argent 1891.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Liban Empty
MessageSujet: Re: Liban   Liban EmptyDim 08 Avr 2007, 16:43

clic !

Liban Liban310
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Liban Empty
MessageSujet: Re: Liban   Liban EmptySam 14 Avr 2007, 05:43

la presentation des ecrivains francophones et arabophones du Liban est sur ce site .

Sur GDS* Rachid el daïf avec fais voir tes jambes, Leila

plusieurs livres d' Andrée Chedid , et Venus Khouri Ghata , des poèmes de Khalil Gibran etc.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Liban Empty
MessageSujet: Re: Liban   Liban EmptyLun 16 Avr 2007, 09:50

Mon pays qui s'habille d'uniformes et de gestes,

qui accuse une fleur coupable d'être fleur.

Mon pays au regard de prière et de doute.

Mon pays où la loi est un soldat de plomb.

Mon pays qui me dit : "prenez-moi au sérieux",

mais qui tourne et s'affole comme un pigeon blessé.

Mon pays difficile tel un très long poème.

Mon pays bien plus doux que l'épaule qu'on aime.

Mon pays qui ressemble à un livre d'enfant,

où le canon dérange la belle au bois dormant


Nadia Tueni
Liban.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Liban Empty
MessageSujet: Re: Liban   Liban EmptyLun 21 Mai 2007, 05:22

trois auteurs libanais écrivent sur la guerre :

Imane Humaydane Younes, Hassan Daoud et Mohammad Abi Samra

Hassan Daoud a écrit plusieurs romans, deux d'entre eux sont traduits en français: L'Immeuble de Mathilde et Des Jours en trop (Sindbad/Actes Sud).

Liban Hassan10


Publié à Beyrouth en 1983, en pleine guerre, l'immeuble de Mathilde abrite des gens de religions et de langues différentes, venus de partout. Peu à peu, la maison se vide, n'y reste plus qu'une femme, jusqu'à l'explosion finale.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Liban Empty
MessageSujet: Re: Liban   Liban EmptyLun 18 Juin 2007, 05:30

Liban Hoda11


Le monde des livres du 15 juin consacre une page d'entretien avec Hoda barakat. Il y est question de la guerre et du refus de soumission aux clans et aux clivages religieux.
L'auteure, éditée chez Actes Sud, est journaliste à Radio-Orient. Son 4e livre (après la Pierre du rire , les Illuminés et le Laboureur des eaux ) lui vaut des eloges unanimes de la part des critiques et des lecteurs.
article de libération.

Citation :
Mon sentiment aujourd'hui à l'égard du Liban est le même que l'on peut avoir vis-à-vis d'un enfant handicapé. C'est celui que vous aimez le plus et, en même temps vous avez envie qu'il meure pour qu'on en finisse.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
swallow
pilier
swallow


Nombre de messages : 820
Localisation : Espagne
Date d'inscription : 16/03/2006

Liban Empty
MessageSujet: Re: Liban   Liban EmptyLun 18 Juin 2007, 08:35

Hoda a le chic pour me faire comprendre EXACTEMENT ce qu´elle ressent pour le Liban, avec cette seule citation.
Merci, Rotko pour l´article en ligne sur Libération.fr
Revenir en haut Aller en bas
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Liban Empty
MessageSujet: Re: Liban   Liban EmptySam 03 Nov 2007, 06:38

Comme si elle dormait de Elias Khoury chez Actes Sud

Liban Khoury10
clic !


Citation :
Une jeune femme beyrouthine des années 1930, Milia, a le don de voir en rêve ce qui est arrivé dans le passé, mais aussi de prévoir l'avenir. Durant trois nuits. ses rêves restituent son histoire d'amour avec Mansour, entre Beyrouth et Nazareth. et la mémoire de leurs familles respectives
l'éditeur
Elias Khoury a connu le succès avec la porte du soleil Actes sud Babel : un récit qui développe le drame de l'exode palestinien.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Liban Empty
MessageSujet: Re: Liban   Liban EmptyMar 13 Nov 2007, 19:07

Cette année, leliban est au programme des belles étrangères

Elias Khoury** a construit son œuvre au cœur de la guerre civile et reste obsédé par le conflit israélopalestinien qui, selon lui, mine l’histoire du pays. Alawiya Sobh a entrepris d’écrire sur la négation historique des femmes et entend leur redonner une place majeure dans la langue arabe. Rachid El-Daïf** porte un regard ironique et distant sur la société libanaise et réclame un droit à la légèreté en littérature pour échapper à la pesanteur de l’histoire. Les romans d’Imane Humaydane-Younes sont hantés par l’absurdité de la guerre. Hassan Daoud met en scène l’intimité profonde qu’instaure entre les hommes la proximité quotidienne de la mort. Mohamed Abi Samra dénonce le poids que fait peser la religion sur l’homme et la société libanaise.

**on a parlé d'eux sur GDS*
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Liban Empty
MessageSujet: Re: Liban   Liban EmptyVen 23 Nov 2007, 12:27

Zeina Abirached, née en 1980, auteur BD francophone, éd. Cambourakis
Mohamed Abi Samra, né en 1953, romancier arabophone, éd. Actes Sud
Abbas Beydoun, né en 1945, poète arabophone, éd. Actes Sud
Rachid El-Daïf, né en 1945, romancier arabophone, éd. Actes sud
Hassan Daoud, né en 1950, romancier arabophone, éd. Actes Sud
Tamirace Fakhoury, née en 1974, poète francophone, éd. Dar-An-Nahar
Joumana Haddad, née en 1970, poète arabophone, éd.Dar-An-Nahar
Imane Humaydane-Younes, née en 1956, romancière arabophone, éd. Verticales
Elias Khoury , né en 1948, romancier arabophone, éd. Actes Sud
Charif Majdalani, né en 1960, romancier francophone, éd. Seuil
Alawiya Sobh, née en 1960, romancière arabophone, éd. Gallimard
Yasmina Traboulsi, née en 1975, romancière francophone, éd. Mercure de France

tels sont les auteurs invités par les belles étrangères pour l'edition 2007 du 12 au 24 novembre .
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Liban Empty
MessageSujet: Re: Liban   Liban EmptyVen 23 Nov 2007, 12:45

Rachid El-Daïf est sur GDS*fais-voir tes jambes, Leila

et Joumana Haddad mériterait bien d'y être !

Originaire de Beyrouth, elle est auteur, journaliste, poète et traductrice, mais laisse à d'autres le soin de traduire ses poèmes en français.

Actuellement elle prépare une thèse sur la traduction poétique.

Francophone, elle a choisi d'écrire en arabe, même si son éveil poétique s'est fait avec le poème liberté de Paul Eluard, une oeuvre qui l'a touchée vu son enfance dans un pays continuellement en guerre.

Elle a choisi l'arabe car elle a lu les poètes arabes classiques. Elle dit avoir besoin d'une langue à violenter, tant pour son vocabulaire que pour son rythme. or en Français, les surréalistes avaient déja fait ce travail.

Son titre principal : le retour de Lilith chez inventaire

Lilith, la première femme, la rebelle partie hériter sa vie, chante son retour. Dans ce recueil qui mêle chant, récit biblique, drame, ode, chaque avatar de Lilith - Néfertiti sa fille, Lilith elle-même, Dieu créateur de Lilith -, raconte Lilith à son tour et déploie la parole tentaculaire de la femme hydre aux mille visages, pouvoirs et désirs.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Liban Empty
MessageSujet: Re: Liban   Liban EmptyJeu 29 Nov 2007, 17:37

un poème de Venus Khoury ghata pour la rattacher à ce fil :

Citation :
"C'était hier
il y a très longtemps
la colère du père renversait la maison
nous nous cachions derrière les dunes pour émietter ses cris
la Méditerranée tournait autour de nous comme un chien
autour d'un mendiant
la mère nous appelait jusqu'au couchant"

Vénus Khoury-Ghata, Quelle est la Nuit parmi les nuits, éd. Mercure de France.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Liban Empty
MessageSujet: Re: Liban   Liban EmptyJeu 23 Avr 2009, 06:54

Beyrouth capitale du livre 2009

le site et les projets

Entre autres :

Elias Khoury (président), Hoda Barakat, Abdo Wazen et Maher Jarrar choisissent 39 écrivains arabes de premier plan.

appel à contribution pour une lettre à la ville de beyrouth et les sentiments qu'elle vous inspire.
Etc.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Liban Empty
MessageSujet: Re: Liban   Liban EmptySam 01 Aoû 2009, 07:38

La langue française au Liban

Citation :
Première langue étrangère en usage au Liban, le français est à la fois langue de culture et de communication.

45% de la population libanaise est entèrement ou partiellement francophone
55% des libanais ignorent totalement cette langue.
Le français a une longueur d’avance sur l’anglais (le Liban compte 30% d’anglophones)
Le français est davantage pratiqué dans les classes aisées économiquement.
Quand il touche toutes les classes de la population, il est généralement beaucoup plus présent chez les jeunes encore scolarisés et a tendance à décroître au fur et à mesure que l’on avance en âge.
La connaissance et le niveau de français au Liban ne sont pas homogènes entre les différentes institutions scolaires.
L’avenir de la langue française au Liban dépend du renforcement de beaucoup de facteurs plus particulièrement dans les domaines de l’audiovisuel
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
Contenu sponsorisé





Liban Empty
MessageSujet: Re: Liban   Liban Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Liban
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Elias Khoury [Liban]
» Joumana Haddad [Liban]
» Hanan El-Cheikh [Liban]
» Charif Majdalani (Liban)
» Elena Duni (Liban)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Grain de sel - Forum littéraire et culturel :: "Autres lectures" :: Sciences humaines et documents-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser