Grain de sel - Forum littéraire et culturel
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Forum littérature, roman, polar, poésie, théâtre, BD, SF, auteurs et livres du monde entier sur le forum littéraire et tous les arts, cinéma, peinture ...

Une table conviviale pour parler des livres, des spectacles, et goûter aux plaisirs des mots.
 
AccueilPortail*Dernières imagesIndex auteursS'enregistrerConnexion
-28%
Le deal à ne pas rater :
Brandt LVE127J – Lave-vaisselle encastrable 12 couverts – L60cm
279.99 € 390.99 €
Voir le deal

 

 Imre Kertesz [Hongrie]

Aller en bas 
+3
Utopie
rotko
ice
7 participants
AuteurMessage
ice
pilier
ice


Nombre de messages : 93
Date d'inscription : 08/03/2006

Imre Kertesz [Hongrie] Empty
MessageSujet: Imre Kertesz [Hongrie]   Imre Kertesz [Hongrie] EmptyMer 18 Oct 2006, 11:10

Imre Kertesz [Hongrie] C1vsiu3

Je viens de terminer Etre sans destin.Terrible récit qui nous est là dépeint. C'est avec douceur si je puis m'exprimer ainsi que nous commençons le périple d'Imre. Il ne semble pas conscient de la gravité des faits qui se trament. D'abord son père qui doit partir dans les camps de travail. Ce passage ci peut le révéler [...]Il a commencé par ma dire que, comme je le savais, mon père "nous quitte" demain.je lui ai dit que je le savais. Il voulait m'entendre dire s'il allait me manquer. Comme cette question m'énervait un peu , j'ai répondu: "Naturellement" et comme je trouvais ça un peu court j'ai vite ajouté " Beaucoup"[..] où bien [..] J'aurai voulu que mon père ne soit plus là[..]
Alors qu' Imre doit aller à la briquetterie, le bus dans lequel il se trouve s'arrête et tous les juifs doivent sortir. Ainsi commence sa déportation, mais tout ceci est pris à la légère par le protagoniste ( en même temps il n'a que 15 ans) [..] c'était plus agréable de rester là au frais que de suer au travail [..] Finalement tout le monde est détendu, cela peut paraître à nous lecteurs incongru. mais tout cela à l'air si "naturel" ( terme récurrent dans son récit). A son arrivée au camp , il est encore dans le wagon et il entend des bruits qui courent: [...] tout le monde pouvait récupérer son bien, cela va de soi, mais d'abord les objets devaient passer à la désinfection et nous à la douche : effectivement il était grand temps; c'était aussi mon avis[..] Comment interpréter cela , c'est tragi-comique .

C'est étonnant à quel point il est positif au tout début, mais cet positivisme s'amoindrit !
C'est incroyable cet instinct de survie qu'il a su et voulu garder coûte que coûte même si cela lui paraissait inutile. Je trouve que dans ce livre le processus de déshumanisation est amplifié (d'une part par le camp mais ça je ne révèle rien) par son statut . Il est juif mais les juifs ne le reconnaîssent pas en tant que tel, et de plus il est hongrois, les autres du camp le désignent par " ce hongrois" . Comment peut-on réussir à survivre à cela, et surtout comment se reconstruire.Du fait qu'il es rentré jeune on a aussi cette vision très naïve du camp. Tout ce qui arrive semble naturel.
Enfin voilà mes sentiments sur ce livre, écrit avec beaucoup de recul, et différent du témoignage de Primo Lévi..



4/5
Revenir en haut Aller en bas
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Imre Kertesz [Hongrie] Empty
MessageSujet: Re: Imre Kertesz [Hongrie]   Imre Kertesz [Hongrie] EmptyMer 25 Oct 2006, 04:34

Chez Actes sud, j'ai commencé la metamorphose mais c'est un journal ; donc un texte fragmenté où je ne trouve pas mes repères. je m'orienterai donc vers Etres sans destin.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
Utopie
pilier
avatar


Nombre de messages : 11113
Date d'inscription : 12/06/2006

Imre Kertesz [Hongrie] Empty
MessageSujet: Re: Imre Kertesz [Hongrie]   Imre Kertesz [Hongrie] EmptyMer 23 Jan 2008, 16:17

C'est un auteur sur ma liste et je vois la sortie d'un titre en poche :

Un autre - Imre Kertész aux éditions Babel (Actes sud poche)

Imre Kertesz [Hongrie] 99xg1
Revenir en haut Aller en bas
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Imre Kertesz [Hongrie] Empty
MessageSujet: Re: Imre Kertesz [Hongrie]   Imre Kertesz [Hongrie] EmptyVen 04 Avr 2008, 16:39

Imre Kertesz, Le chercheur de traces, Actes Sud.
Traduit par Natalia Zaramba-Huzswaî et Charles Zaremba.

Un personnage appelé « l’hôte » ou « l’envoyé » est chargé d’une « mission » dont on devine qu’il a , sans que ce soit dit explicitement, un rapport avec la guerre et les camps.

Hébergé chez un collègue à l’occasion d’un colloque dans le pays, il exprime le désir de visiter l’endroit qu‘il a manifestement connu. On perçoit le malaise de son interlocuteur qui veut le dissuader de retourner sur les lieux, et qui se dérobe aux questions avec beaucoup de gêne et de mauvaise foi.

En fait cette mauvaise foi est aussi celle de la ville voisine de l’endroit du camp (le mot n’est pas prononcé) mais aussi dans le maquillage du lieu de mémoire, devenu un site touristique.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Imre Kertesz [Hongrie] Empty
MessageSujet: Re: Imre Kertesz [Hongrie]   Imre Kertesz [Hongrie] EmptyVen 04 Avr 2008, 16:40

le chercheur de traces

Citation :
Il entra dans une salle, un hall d’exposition -qu’était-ce au juste ? Il crut être égaré dans un aquarium, parmi de monstres morts, des dragons empaillés, des fossiles préhistoriques ; la salle sentait encore la peinture fraîche, tout était agréablement illuminé, délimité par des barrières, fourré derrière des vitres, l’ordre transcendant, l’apparat scientifique et une délicate abstraction constituaient dans cet environnement sécurisant une exposition étrange, voire honteuse : accessoires de romans d’épouvante, marché aux cauchemars, collection d’instruments désuets, bazar de curiosités.

Il regardait et ne reconnaissait rien. Que pouvait prouver à lui ou à quiconque, ce dépotoir habilement, très habilement même, déguisé en collection poussiéreuse ?

A travers ce court récit, c’est la solitude, la rancœur, et les cauchemars des survivants qui nous sont transmis, dans une atmosphère oppressante de silence, seul moyen de faire partager au lecteur cette effroyable expérience.

Un livre très fort.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
aelita
pilier
aelita


Nombre de messages : 307
Date d'inscription : 12/01/2006

Imre Kertesz [Hongrie] Empty
MessageSujet: Re: Imre Kertesz [Hongrie]   Imre Kertesz [Hongrie] EmptyMar 29 Avr 2008, 15:00

Imre Kertesz [Hongrie] 97827412

Roman policier
Kertész, Imre
traduit par : Natalia Zaremba-Huzsvai et Charles Zaremba
Actes Sud ,
Paru en février 2006

En 1976, Imre Kertész est tenu d’écrire un roman en deux semaines, à la demande des éditions d’Etat de son pays, la Hongrie ; ces éditions étaient soumises au régime prosoviétique de Budapest.

Imre Kertész tente d’écrire une histoire simple et succincte. Le lecteur peut imaginer que son court, mais horrible récit se passe en Amérique latine sous une dictature qui en succède à une autre.

L’auteur choisit de faire raconter l’histoire d’un policier tortionnaire, Antonio Martens, qui croupit en prison, par cet abject policier lui-même.

Cet ignoble policier passe en revue, dans son esprit, tous les actes de barbarie qu’il a commis. La plupart d’entre eux ne lui ont posé aucun dilemme avec sa conscience.

En se confessant aux autres tortionnaires qui le retiennent en prison, Antonio Martens tente d’obtenir un peu de clémence de leur part.

Par cette courte histoire, Imre Kertész place son lecteur devant le terrible silence de la conscience d’un bourreau.

Cette absence de conscience révèle le caractère lâche et machiavélique d’Antonio Martens.

Les victimes, elles, ont d’autres préoccupations face au silence, celles de penser s’il est préférable d’échapper à une mort injuste ou de résister héroïquement jusqu’à finalement tomber tout de même dans l’aveu.

C’est en cours de lecture que l’on comprend le sens sarcastique du titre Roman policier que lui a donné son auteur.
Revenir en haut Aller en bas
nicyrle
pilier
nicyrle


Nombre de messages : 5882
Age : 81
Localisation : Tout en bas, sous les orangers
Date d'inscription : 05/02/2008

Imre Kertesz [Hongrie] Empty
MessageSujet: Re: Imre Kertesz [Hongrie]   Imre Kertesz [Hongrie] EmptyMer 07 Avr 2010, 21:23

J'ai terminé depuis un certain temps Etre sans destin, un livre qui m’a impressionnée, bouleversée, de sorte que je n’ai pu le lire qu’à petites doses et me suis sentie incapable d’en parler juste après sa lecture.

Après quelques semaines de recul, je crois que c’est un livre important qui méritait attention, tout autant que Si c’est un homme de Primo Levi. En revanche, je crois que ce n’est pas la valeur littéraire de Etre sans destin qui restera, alors que, outre le témoignage, c’est le cas, me semble-t-il pour le livre de Primo Levi. Celui de Kertész démontre que nul ne pourra jamais comprendre ce qui a été vécu et ressenti par les déportés, pas même après l’avoir lu. On entrevoit une parcelle de ce qui s’est passé quand il parle, par exemple, d’absence de révolte, d’ennui, de bonne volonté (conseillée par les plus âgés, souvent spontanée), de détachement, de bonheur enfin à Buchenwald. Au fur et à mesure que le personnage principal s'éloigne de réalité du camp, nous lecteurs, nous la vivons au point de la faire nôtre tout en ayant l'impression de courir le risque de sombrer à notre tour dans cette même sidération destructrice et donc de ne rien comprendre du tout. C’est un livre terrible qui, à force de justesse dans l’expression, arrive à convaincre le lecteur que tout ce qui a été vécu relève de l’indicible à la fois sur le moment et ensuite. On se sent définitivement rejeté sur la touche et conscient d’y être.

L’idée que dans les camps, seule la survie compte et que, par suite, chacun développe un formidable égocentrisme paradoxalement allié à une totale dépersonnalisation, cette idée-là se trouve dans d’autres œuvres traitant du sujet mais dans ce livre, elle acquiert une puissance immense.

J’ai relu plusieurs fois la fin, je l’ai trouvée belle et terrifiante alors qu’elle parle de bonheur. C'est peu de dire que ce livre est nourri de paradoxes, d'absurde, d'ironie et de remises en cause de toutes sortes.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.yrle.com/nic
Dindon
pilier
Dindon


Nombre de messages : 2737
Date d'inscription : 20/07/2008

Imre Kertesz [Hongrie] Empty
MessageSujet: Re: Imre Kertesz [Hongrie]   Imre Kertesz [Hongrie] EmptyMer 16 Juin 2010, 11:50

Etre sans destin


« ...il faut attendre une quinzaine de minutes pour arriver à l’endroit où tout se décide : tout de suite le gaz, ou encore une chance. »


Un livre étonnant.

Deux choses m'ont marquée.

La virtuosité discrète de l'auteur au moment où le narrateur adolescent ouvre les yeux sur la réalité des camps, après une période de candeur tranquille.

Cela intervient au milieu du livre et cette "glissade" psychologique est très subtile.

La seconde : le mot "haine" est si peu prononcé...




Je crois que si un jour dans ma vie je dois subir une situation dramatique (guerre, emprisonnement, qui sait ?), je m'inspirerais de ce témoignage puissant pour regarder quand même vers le ciel...




---
Revenir en haut Aller en bas
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Imre Kertesz [Hongrie] Empty
MessageSujet: Re: Imre Kertesz [Hongrie]   Imre Kertesz [Hongrie] EmptyJeu 14 Oct 2010, 11:08




Citation :
Je crois que si un jour dans ma vie je dois subir une situation dramatique (guerre, emprisonnement, qui sait ?), je m'inspirerais de ce témoignage puissant pour regarder quand même vers le ciel...

C'est un pessimiste qui a fait le pari de la vie. Il veut la regarder "en étranger", mais "la boire jusqu'à la dernière goutte". A Paris où il était de passage la semaine dernière, il disait : "Vous remarquez que je ne me suis pas suicidé. Tous ceux qui ont vécu ce que j'ai vécu, Celan, Améry, Borowski, Primo Levi ont préféré la mort." (1)

JOURNAL DE GALÈRE (GALYANAPLO) d'Imre Kertész. Traduit du hongrois par Natalia Zaremba-Huzsvai et Charles Zaremba. Actes Sud, 282 p.

Citation :
Ce livre retrace trois décennies (1961-1991) de lutte intérieure et d'un constant travail sur soi pour devenir un homme libre - le contraire d'un "être sans destin".

(1) L'article du Monde.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
Amadak
pilier
Amadak


Nombre de messages : 3859
Localisation : Buenos-Aires
Date d'inscription : 08/12/2007

Imre Kertesz [Hongrie] Empty
MessageSujet: Kertesz   Imre Kertesz [Hongrie] EmptyJeu 14 Oct 2010, 17:17

je ne le connais pas, dommage, mais j'ai lu l'article, Rotko, bouleversant!!!
Revenir en haut Aller en bas
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Imre Kertesz [Hongrie] Empty
MessageSujet: Re: Imre Kertesz [Hongrie]   Imre Kertesz [Hongrie] EmptyMar 15 Nov 2011, 06:54


Imre Kertesz [Hongrie] Imre10

clic !

Autodafé du livre d'Imre Kertesz "Etre sans destin", samedi dernier 12 Novembre, à Budapest .
Dans une trentaine de villes de Hongrie avait lieu ce jour-là "La Nuit de la Purification", organisée par le "Magyar Nemzeti Arcvonal” (Le Front National Hongrois).
"Avec vos amis et connaissances, collectez les objets et publications impures et livrez-les aux flammes" disait l'appel à cette manifestation.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
Contenu sponsorisé





Imre Kertesz [Hongrie] Empty
MessageSujet: Re: Imre Kertesz [Hongrie]   Imre Kertesz [Hongrie] Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Imre Kertesz [Hongrie]
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Agota Kristof [Hongrie]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Grain de sel - Forum littéraire et culturel :: FICTION :: Littérature dite européenne: du Sud, du Nord et de l'Est-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser