Grain de sel - Forum littéraire et culturel
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Forum littérature, roman, polar, poésie, théâtre, BD, SF, auteurs et livres du monde entier sur le forum littéraire et tous les arts, cinéma, peinture ...

Une table conviviale pour parler des livres, des spectacles, et goûter aux plaisirs des mots.
 
AccueilPortail*Dernières imagesIndex auteursS'enregistrerConnexion
-45%
Le deal à ne pas rater :
PC Portable LG Gram 17″ Intel Evo Core i7 32 Go /1 To
1099.99 € 1999.99 €
Voir le deal

 

 la litterature cambodgienne

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

la litterature cambodgienne Empty
MessageSujet: la litterature cambodgienne   la litterature cambodgienne EmptyDim 20 Nov 2011, 16:32

Pour bien comprendre la situation, il faut se référer à des films comme CHAM qui éclairent certains aspects de la période Khmere rouge (1975-1979) ! suppression et destruction deslivres, persécution et mise à mort des intellectuels.

Auparavant le Cambodge (15 millions d'habitants) comptait 200 écrivains, il ne reste que 4 survivants de cette période.

Neng Kanitha

Spoiler:

et Phoeung Kompheak

Spoiler:

ont expliqué à la MEET à quel point il leur a été difficile d'apprendre à lire... faute de livres !

l'une s'est servie de manuels de sciences pris dans un collège, l'autre de bandes dessinées russes.

Comment affronter ensuite l'écriture dans un pays mal remis de l'oppression où la démocratie figure dans les textes, mais non encore dans les pratiques.

Il faut libérer les esprits de l'autocensure, ce que font ces deux auteurs, l'une par des poèmes ou articles où elle témoigne de ses émotions et de ses désaccords, l'autre par l'usage d 'écrits "métaphoriques", proches du conte philosophique : c'est au spectateur de comprendre les images et les symboles, de frayer son chemin vers la liberté de penser.

Phoeung Kompheak, En traduction française :
Le Cambodge en voix off, édition bilingue, Éditions Funan, Phnom Penh, 2004
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

la litterature cambodgienne Empty
MessageSujet: Re: la litterature cambodgienne   la litterature cambodgienne EmptyDim 20 Nov 2011, 16:36

revue MEET n°15

Présentation de Phoeung Kompheak

Hak Chhay Hok, L’amour à dos de vache
Soth Polin, Communiquer disent-ils ?

Chuth Khay, Goules, fantômes et autres créatures infernales
Kong Bunchhoeurn, Une mystérieuse passagère

Khun Srun, Un homme mis en examen
Lang Pengsiek, Famille immorale et fureur

Chuon Mén, Regard sur le pays des Khmers
Chhouk Roath, Vérité divine

Kao Seyha, Bateau
Nantarayao Samputho, Le présent ou…, extrait de… et on saura
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
Ysandre
pilier
Ysandre


Nombre de messages : 18014
Age : 121
Localisation : sud ouest
Date d'inscription : 25/06/2009

la litterature cambodgienne Empty
MessageSujet: la littérature cambodgienne   la litterature cambodgienne EmptyLun 21 Nov 2011, 09:31

Je viens de relever cet article dans Ouest France, sur le Net
AU CAMBODGE , LA LITTERATURE RENAIT DOUCEMENT
Nantarayao Samputho ne sera pas ce matin à Phnom Penh, capitale du Cambodge, pour l'ouverture du procès de trois anciens hauts responsables des Khmers rouges. Traducteur pour les avocats des accusés, il y est attendu. Mais il a choisi la liberté d'un détour par Saint-Nazaire et ses rencontres littéraires internationales.
Le jeune écrivain y était invité par Patrick Deville, romancier et directeur de la maison des écrivains de la ville, rencontré à Phnom Penh l'an dernier alors qu'il écrivait son livre Kampouchea (paru au Seuil). Deville a aimé son style, comme celui de quelques autres jeunes auteurs qui s'efforcent de faire renaître une littérature assassinée par la révolution des Khmers rouges.
« Sur les 200 écrivains qui publiaient, seuls quatre ont survécu au génocide », rappelle Patrick Deville. Livres détruits, bibliothèques incendiées, intellectuels exterminés, comme plus d'un tiers de la population entre 1975 et 1979. Les enfants des années 1980 ont commencé à vivre sans livre ou presque. Kao Seiha et Neng Kanitha, aussi invités à Saint-Nazaire, ont appris à lire « sur de rares manuels scolaires ».
Aujourd'hui encore, les livres ne sont pas prioritaires dans le pays toujours en guerre à ses frontières. Les romans d'amour de piètre qualité, venant des pays voisins, sont majoritaires. L'exercice littéraire reste périlleux, les moyens souvent détournés pour parler des sujets sensibles.
Des livres dans les toilettes
Neng Kanitha écrit de la poésie. Elle aime raconter « la nature ». Kao Seiha signe des contes philosophiques. Comme cette histoire des deux frères en guerre, observés par une soeur. « Images du pays déchiré, de la femme qui doit être la réconciliatrice. » L'évocation de la période sombre est encore délicate. « L'auto-censure est omniprésente, le régime actuel ne facilite pas l'expression », glisse Nantarayo Samputho. Pour la première fois, les trois écrivains trentenaires sont publiés à l'étranger. Le style est encore imparfait, mais d'une sincérité et d'une force implacables.
Ils repartent fascinés par ce séjour. « Nous avons vu des enfants lire partout. Il paraît que vous avez même des livres dans les toilettes ? » Au Cambodge, on dit que les petites vendeuses de vêtements, au bord des routes, se jettent sur la moindre page d'un journal abandonné au passage d'une voiture. Comme un espoir pour la jeune littérature en langue khmère.
Revenir en haut Aller en bas
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

la litterature cambodgienne Empty
MessageSujet: Re: la litterature cambodgienne   la litterature cambodgienne EmptyMar 29 Nov 2011, 07:12

la litterature cambodgienne Soth10

Soth Polin, l'anarchiste, chez La table ronde.

récit en deux parties : La première, vendue clandestinement en 1967, histoire d'une virée au bordel du narrateur avec un ami, fut à l'époque considérée comme une attaque contre le prince Sihanouk. Ecrite une dizaine d'années plus tard, alors que Polin, ayant fui Phnom Penh, est devenu chauffeur de taxi à Paris, la seconde partie se révèle un document édifiant sur le régime khmer et la géopolitique.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
Ysandre
pilier
Ysandre


Nombre de messages : 18014
Age : 121
Localisation : sud ouest
Date d'inscription : 25/06/2009

la litterature cambodgienne Empty
MessageSujet: la litterature cambodgienne   la litterature cambodgienne EmptyMar 29 Nov 2011, 07:45

Si ce livre, qui décrivait une virée au bordel du coin, a été considéré comme une attaque contre le prince Sihanouk, c'est sans doute que celui-ci allait lui-même dans les bordels !?
signé ; Candide
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





la litterature cambodgienne Empty
MessageSujet: Re: la litterature cambodgienne   la litterature cambodgienne Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
la litterature cambodgienne
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Grain de sel - Forum littéraire et culturel :: FICTION :: Asie-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser