Grain de sel - Forum littéraire et culturel
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Forum littérature, roman, polar, poésie, théâtre, BD, SF, auteurs et livres du monde entier sur le forum littéraire et tous les arts, cinéma, peinture ...

Une table conviviale pour parler des livres, des spectacles, et goûter aux plaisirs des mots.
 
AccueilPortail*Dernières imagesIndex auteursS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -14%
Apple MacBook Air (2020) 13,3″ Puce Apple M1 ...
Voir le deal
799 €

 

 Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine.

Aller en bas 
5 participants
AuteurMessage
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. Empty
MessageSujet: Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine.   Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. EmptyLun 24 Mar 2008, 11:51

Je lance le sujet.

Je n'y connais rien, mais à l'origine, il y a cette réflexion d'Amadak, argentine, qui disait avoir du mal à lire un auteur du Mexique Paco ignacio Taibo II.

On entend donc Amérique latine au sens très large Wink

La question de départ serait :

Y a-t-il une littérature commune avec des auteurs d'Amerique latine, parlant soit espagnol soit portugais, et une unité aux yeux des lecteurs, y compris ceux qui se réclament d'une langue commune (espagnol et/ou portugais) ?
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
Seb
pilier
Seb


Nombre de messages : 950
Date d'inscription : 26/02/2008

Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. Empty
MessageSujet: Re: Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine.   Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. EmptyLun 24 Mar 2008, 12:35

Réponse de pur amateur : je pense qu'il y a entre tous ces écrivains d'Amérique latine (qu'ils soient hispanophones ou lusophones) une certaine unité d'univers, avec une tendance à libérer complètement l'imagination. Tout en étant très différents, des auteurs comme Borges, Amado, Cabrera Infante, Bioy Casares et bien sûr l'unique, l'incroyable, le fantasmagorique Garcia Marquez (avec son fameux réalisme magique) ont en commun un jeu approfondi sur l'imagination.

Seb
Revenir en haut Aller en bas
Utopie
pilier
avatar


Nombre de messages : 11113
Date d'inscription : 12/06/2006

Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. Empty
MessageSujet: Re: Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine.   Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. EmptyLun 24 Mar 2008, 15:26

Revenir en haut Aller en bas
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. Empty
MessageSujet: Re: Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine.   Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. EmptyLun 24 Mar 2008, 15:30

oui, j'ai effectivement pensé au fil que tu cites, mais il s'agirait là d'une autre optique, et surtout d'une découverte collective, puisque pour la plupart d'entre nous, nous sommes "en perfectionnement" Razz
Autrement dit nous allons nous instruire réciproquement sous la houlette de patientes bonnes volontés Wink
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
Amadak
pilier
Amadak


Nombre de messages : 3859
Localisation : Buenos-Aires
Date d'inscription : 08/12/2007

Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. Empty
MessageSujet: rotko et gds:sur le sujet langage   Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. EmptyLun 24 Mar 2008, 23:13

chers amis:je ne suis pas une experte en linguistique mais , d'après mes experiences, les livres de certains écrivains,comme Paco Taibo II il est difficile á traduire, pour moi, parceque son langage est plein d'américanismes typiques du mexique.
on pourrait peut-ètre s'aider avec un dictionnaire spécifique,un bon traducteur peut le faire mais le plus important pour traduire c'est avoir vécu dans les pays dont on cherche à faire ce métier.

Avec tous les autres, Garcia Marquez, Carlos fuentes, mexicain lui aussi, Vargas LLosa, jamais de problèmes.

Mais je dois avouer que pour lire Alejo Carpentier on a besoin d'un dictionnaire à còte car il écrit avec une langue tellemement soutenue, mais merveilleuse ,on ne s'ennuie pas.

Le portugais je le connais pas .mais tous les auteurs je les ai lus très bien traduits en espagnol
Amadak
Revenir en haut Aller en bas
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. Empty
MessageSujet: Re: Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine.   Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. EmptyMar 25 Mar 2008, 06:54

Un petit tour des langues en Amérique du Sud, avec l'aide de Wikipedia.

Le Brésil qui comprend la moitié de la population du continent est lusophone, la langue y est le portugais. la plus grande ville lusophone au monde : São Paulo.

La plupart des pays et dépendances sont hispanophones.

La Bolivie et le Pérou ont en plus de l'Espagnol, le Quechua et l'Aymara comme langue officielle, c'étaient des langues utilisés par l'empire Aztèque.

le Paraguay est bilingue avec l'espagnol et le Guarani.

L'Argentine a accueilli énormément d'immigrants italiens, ce qui a destabilisé la langue espagnole. Buenos Aires reste la métropole hispanophone de l'Amérique du Sud malgré la forte influence italienne.

Les Guyanes sont le seul endroit d'Amérique du Sud créole.

Le Surinam a comme langue officielle le néerlandais, avec Paramaribo la plus grande ville d'Amérique de cette langue, une quinzaine de langues y sont parlées, surtout des créoles à base d'Anglais ou de Néerlandais.

La Guyane est officiellement francophone : Cayenne est la plus grande ville de langue française d'Amérique du Sud.

L'Anglais est parlé au Guyana et aux Malouines, Georgetown est la principale ville anglophone d'Amérique du Sud.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. Empty
MessageSujet: Re: Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine.   Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. EmptyMar 25 Mar 2008, 07:00

Amerique centrale

Le Mexique,

l'espagnol est la langue officielle . 46 langues au total y sont parlées, car le Mexique est une mosaïque de populations

vue générale :

Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. Americ10
clic !
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. Empty
MessageSujet: Re: Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine.   Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. EmptyMar 25 Mar 2008, 07:02

question à Amadak Wink

Trouves-tu chez les auteurs argentins que tu lis, et dans la vie courante, beaucoup de termes italiens ?
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
Amadak
pilier
Amadak


Nombre de messages : 3859
Localisation : Buenos-Aires
Date d'inscription : 08/12/2007

Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. Empty
MessageSujet: rotko sujet traduction   Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. EmptyMer 26 Mar 2008, 00:16

cher ami:la question si je trouve des expressions italiennes dans la littérature argentine, vraiment pas tout á fait mais il y a souvent la passion et les traces fougeuses du sang italien .On le voit surtout dans le tango dont la prose est trés poétique ses sources viennent de l'Italie, avec sa brutalité et sa sensiblerie aussi.Je vois avec une joyeuse surprise tout ce que tu connais de lÁmérique latine ici pas beaucoup en sauraient autant, sauf les prof de littérature je reviens sur la traduction, c'est dur Borges disait quìl préferais écrire un nouveau livre que traduire.tu sais quel traducteur il était.!!traduire c'est trahir, mais la seule façon d'etre en contact avec les écrivains du monde entier Demain si tu veux je pourrais envoyer quelques chose sur la curiosité de la traduction
Amadak
Revenir en haut Aller en bas
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. Empty
MessageSujet: Re: Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine.   Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. EmptyMer 26 Mar 2008, 16:52

- je voudrais savoir quels auteurs latino-americains, autres qu'argentins sont lus en Argentine, et avec quels pays vous avez le plus d'échanges culturels.

l' écrivain colombien Santiago Gamboa disait que la Colombie était un peu méprisée en Amerique latine, c'est du moins l'impression qu'en avaient ses compatriotes ecrivains.


On a vu aussi que Vargas Llosa avait écrit sur Celine dans El Païs.
je voudrais savoir (et là je pose la question plus specialement à Swallow, actuellement en Espagne), s'il est fréquent que des auteurs latinos écrivent, ou sont l'objet d'articles, dans la presse espagnole.
Lesquels et quels sont les pays dont on parle le plus, dans les pages culturelles de la presse espagnole.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
swallow
pilier
swallow


Nombre de messages : 820
Localisation : Espagne
Date d'inscription : 16/03/2006

Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. Empty
MessageSujet: Re: Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine.   Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. EmptyJeu 27 Mar 2008, 14:12

Écrivent aussi dans la presse espagnole : Bioy Casares, J.C. Onetti. En principe, il s´agit d´UNE PAGE ENTIÈRE de journal, ce qui fait que l´article écrit est assez substantiel.
Comme ce dernier de Vargas Llosa , de Dimanche dernier, sur Céline.
L´avez-vous lu en français intregralement? Son titre: " El último maldito".
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. Empty
MessageSujet: Re: Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine.   Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine. Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Unité et diversité de la litterature d'Amérique latine.
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Eduardo Galeano - [Uruguay]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Grain de sel - Forum littéraire et culturel :: FICTION :: Littérature hispanique et lusitanienne-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser