Oui, Rotko, mais tout dépend de ce que vous entendez faire de ce site et de l'audience que vous en attendez. Les moyens ne sont-ils pas toujours au service d'un projet ?
En tant que nouvelle arrivée sur ce site, j'ai observé deux ou trois choses qui peuvent constituer un début de piste :
- Le site ouvre sa porte à tous les livres et ceux provenant de pays étrangers sont, et c'est logique, plus nombreux.
- Les livres d'auteurs étrangers sont tous traduits en français (cela veut dire qu'ils ont fait la démarche de se faire connaitre de nous, en se pliant à notre langue)
- Le fait de traduire une seule rubrique en anglais permettrait d’accroître l'audience et surtout la diffusion des ouvrages français. Il faudrait y mettre des livres français, traduits en anglais pour que cela présente un intérêt pour le lecteur autre que français.
- Le site acamédia a des onglets qui permettent d'obtenir la traduction dans 4 ou 5 langues différentes de textes de la littérature française.
Cela dit, si l'idée n'aboutit pas, ce n'est pas grave. Je n'en fais pas une question de principe. C'était juste pour discuter un peu .