Forum littérature, roman, polar, poésie, théâtre, BD, SF, auteurs et livres du monde entier sur le forum littéraire et tous les arts, cinéma, peinture ...
Une table conviviale pour parler des livres, des spectacles, et goûter aux plaisirs des mots. |
| | Leon Felipe | |
| | Auteur | Message |
---|
Amadak pilier
Nombre de messages : 3859 Localisation : Buenos-Aires Date d'inscription : 08/12/2007
| Sujet: Leon Felipe Dim 20 Sep 2009, 20:58 | |
| Leon Felipe Écrivain et poète espagnol né en 1884 et décédé en Mexique en1968. où il s’était exilé. Acharné ennemi du Franquisme c’est au Mexique qu’il a composé ses meilleures oeuvres, surtout ces poèmes De quoi parlent ses poèmes ? De la justice De Dieu Des larmes De l’homme Du poète De la dignité Du vent
J’ai choisi en espagnol « Yo sé todos los cuentos ».
Cuento de León Felipe
Yo no sé muchas cosas, es verdad. Digo tan sólo lo que he visto. Y he visto: que la cuna del hombre la mecen con cuentos, que los gritos de angustia del hombre los ahogan con cuentos, que el llanto del hombre lo taponan con cuentos, que los huesos del hombre los entierran con cuentos, y que el miedo del hombre… ha inventado todos los cuentos. Yo no sé muchas cosas, es verdad, pero me han dormido con todos los cuentos… y sé todos los cuentos.
Á la suite ma traduction en Français :
Je ne connais pas beaucoup de choses, c’est vrai Je dis ce que j’ai vu. Et j’ai vu : Que le berceau de l’homme est balancé avec des contes… Que les cris d’angoisse de l’homme, sont noyés avec des contes… Que les larmes des hommes sont bouchées avec des contes… Que les os de l’homme sont enterrés avec des contes… Et que la crainte de l’homme a inventé tous les contes. Je ne sais pas grand-chose, c’est vrai Mais on m’a endormi avec tous ces contes Et je connais toutes ces histoires. | |
| | | Lîlâ pilier
Nombre de messages : 1598 Date d'inscription : 08/01/2009
| Sujet: Re: Leon Felipe Mer 23 Sep 2009, 19:28 | |
| Auschwitz A tous les Juifs du monde, mes amis, mes frères
Ces poètes de l'enfer, Dante, Blake, Rimbaud… Qu'ils parlent moins haut… Qu'ils jouent moins haut… Qu'ils se taisent! Aujourd'hui N'importe quel habitant de la terre En sait beaucoup plus sur l'enfer Que ces trois poètes ensemble. Oui, je sais que Dante joue très bien du violon, Ah, quel grand virtuose! Mais qu'il n'ait pas de prétention Avec ses merveilleux tercets, Ses hendécasyllabes parfaits, D'effrayer cet enfant juif, Là, arraché à son père et à sa mère… Et qui est seul. Tout seul! A attendre son tour Devant les fours crématoires d'Auschwitz. Dante…tu es descendu aux Enfers, Ta main dans la main de Virgile ("Grand cicérone", ce Virgile), Et votre truc, la Divine Comédie, Ca a été une aventure amusante, Du tourisme en musique. Ca, c'est autre chose…autre chose… Comment t'expliquer? C'est que tu manques d'imagination! Toi…tu manques d'imagination, Souviens-toi que dans ton "enfer" Il n'y a pas un seul enfant… Et celui que tu vois, là, Il est seul. Tout seul, sans cicérone… A attendre que s'ouvrent les portes d'un enfer Que toi, mon pauvre Florentin! Tu n'as même pas pu imaginer. Ca c'est autre chose… Comment te dire? Tiens! C'est un endroit où on ne peut pas jouer du violon. C'est un lieu où se brisent les cordes de tous Les violons du monde. Vous m'avez bien compris, poètes de l'enfer? Virgile, Dante, Blake, Rimbaud… Parlez moins haut! Jouez moins haut!… Chut!… Taisez-vous! Moi aussi je suis un grand violoniste… Et j'ai joué en enfer, bien souvent… Mais ici et maintenant, Je brise mon violon…et je me tais.
Traduit par Yves Aguila. | |
| | | Amadak pilier
Nombre de messages : 3859 Localisation : Buenos-Aires Date d'inscription : 08/12/2007
| Sujet: pour Lilâ Ven 23 Oct 2009, 05:30 | |
| extrordinaire cet angoissant poème, je ne le connaisais pas et la traduction mpeccable. un grand merci. | |
| | | Rechab pilier
Nombre de messages : 41 Date d'inscription : 27/04/2012
| Sujet: “¡Qué lástima!” - Quel dommage ! Ven 18 Jan 2013, 20:07 | |
|
Bonjour, n'étant pas hispanophone, j'ai compris néanmoins le sens général de ce poème, grâce à un traducteur automatique;.. mais si quelqu'un a les compétences pour en proposer une version française, ce serait volontiers...
“¡Qué lástima!”
¡Qué lástima que yo no pueda cantar a la usanza de este tiempo lo mismo que los poetas que hoy cantan! ¡Qué lástima que yo no pueda entonar con una voz engolada esas brillantes romanzas a las glorias de la patria! ¡Qué lástima que yo no tenga una patria! Sé que la historia es la misma, la misma siempre, que pasa desde una tierra a otra tierra, desde una raza a otra raza, como pasan esas tormentas de estío desde esta a aquella comarca. ¡Qué lástima que yo no tenga comarca, patria chica, tierra provinciana! Debí nacer en la entraña de la estepa castellana y fui a nacer en un pueblo del que no recuerdo nada; pasé los días azules de mi infancia en Salamanca, y mi juventud, una juventud sombría, en la Montaña. Después… ya no he vuelto a echar el ancla, y ninguna de estas tierras me levanta ni me exalta para poder cantar siempre en la misma tonada al mismo río que pasa rodando las mismas aguas, al mismo cielo, al mismo campo y en la misma casa. ¡Qué lástima que yo no tenga una casa! Una casa solariega y blasonada, una casa en que guardara, a más de otras cosas raras, un sillón viejo de cuero, una mesa apolillada (que me contaran viejas historias domésticas como a Francis Jammes y a Ayala) y el retrato de un mi abuelo que ganara una batalla. ¡Qué lástima que yo no tenga un abuelo que ganara una batalla, retratado con una mano cruzada en el pecho, y la otra en el puño de la espada! Y, ¡qué lástima que yo no tenga siquiera una espada! Porque…, ¿Qué voy a cantar si no tengo ni una patria, ni una tierra provinciana, ni una casa solariega y blasonada, ni el retrato de un mi abuelo que ganara una batalla, ni un sillón viejo de cuero, ni una mesa, ni una espada? ¡Qué voy a cantar si soy un paria que apenas tiene una capa!
Sin embargo… en esta tierra de España y en un pueblo de la Alcarria hay una casa en la que estoy de posada y donde tengo, prestadas, una mesa de pino y una silla de paja. Un libro tengo también. Y todo mi ajuar se halla en una sala muy amplia y muy blanca que está en la parte más baja y más fresca de la casa. Tiene una luz muy clara esta sala tan amplia y tan blanca… Una luz muy clara que entra por una ventana que da a una calle muy ancha. Y a la luz de esta ventana vengo todas las mañanas. Aquí me siento sobre mi silla de paja y venzo las horas largas leyendo en mi libro y viendo cómo pasa la gente a través de la ventana. Cosas de poca importancia parecen un libro y el cristal de una ventana en un pueblo de la Alcarria, y, sin embargo, le basta para sentir todo el ritmo de la vida a mi alma. Que todo el ritmo del mundo por estos cristales pasa cuando pasan ese pastor que va detrás de las cabras con una enorme cayada, esa mujer agobiada con una carga de leña en la espalda, esos mendigos que vienen arrastrando sus miserias, de Pastrana, y esa niña que va a la escuela de tan mala gana. ¡Oh, esa niña! Hace un alto en mi ventana siempre y se queda a los cristales pegada como si fuera una estampa. ¡Qué gracia tiene su cara en el cristal aplastada con la barbilla sumida y la naricilla chata! Yo me río mucho mirándola y la digo que es una niña muy guapa… Ella entonces me llama ¡tonto!, y se marcha. ¡Pobre niña! Ya no pasa por esta calle tan ancha caminando hacia la escuela de muy mala gana, ni se para en mi ventana, ni se queda a los cristales pegada como si fuera una estampa. Que un día se puso mala, muy mala, y otro día doblaron por ella a muerto las campanas.
Y en una tarde muy clara, por esta calle tan ancha, al través de la ventana, vi cómo se la llevaban en una caja muy blanca… En una caja muy blanca que tenía un cristalito en la tapa. Por aquel cristal se la veía la cara lo mismo que cuando estaba pegadita al cristal de mi ventana… Al cristal de esta ventana que ahora me recuerda siempre el cristalito de aquella caja tan blanca. Todo el ritmo de la vida pasa por el cristal de mi ventana… ¡Y la muerte también pasa!
¡Qué lástima que no pudiendo cantar otras hazañas, porque no tengo una patria, ni una tierra provinciana, ni una casa solariega y blasonada, ni el retrato de un mi abuelo que ganara una batalla, ni un sillón de viejo cuero, ni una mesa, ni una espada, y soy un paria que apenas tiene una capa… venga, forzado, a cantar cosas de poca importancia!
-
León Felipe
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Leon Felipe | |
| |
| | | | Leon Felipe | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|