Forum littérature, roman, polar, poésie, théâtre, BD, SF, auteurs et livres du monde entier sur le forum littéraire et tous les arts, cinéma, peinture ...
Une table conviviale pour parler des livres, des spectacles, et goûter aux plaisirs des mots. |
| | Izumi Kyokâ - [Japon] | |
|
+6Utopie Nezumi Moon coline ekwerkwe rotko 10 participants | |
Auteur | Message |
---|
Nezumi pilier
Nombre de messages : 62 Age : 53 Localisation : Loire-Atlantique Date d'inscription : 03/01/2007
| Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Dim 28 Jan 2007, 14:00 | |
| - coline a écrit:
Il serait intéressant surtout de voir si Picquier va répondre... Espérons qu'ils prêteront attention à cette manifestation de "lectorat participatif"... (vu que que la participitude, c'est dans l'air du temps :face: ) - Citation :
- (P.S: ton avatar Nizumi... )
C'est que Murakami, quelque soit la traduction, a rarement droit à des couvertures moches...Norwegian Wood, c'est La ballade de l'impossible, mon préféré | |
| | | aérial pilier
Nombre de messages : 582 Date d'inscription : 11/10/2006
| Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Dim 28 Jan 2007, 14:27 | |
| - Inès_Tenso a écrit:
- Je ne connais pas encore cet auteur mais ce que je lis à son sujet ici m'incite à le découvrir, je me joins à vous s'il n'est pas trop tard
Idem , je suis comme toi ,et donc ne sais pas s'il m'est possible de vous rejoindre? Dites ,moi , dites moi ,... (petite diversion ...Je pense à cette très belle chanson de Jonaz ... Je sais :aucun rapport ,mais vous le savez ,j'ai souvent besoin de penser à autre chose quand le feeling n'est pas là...) | |
| | | rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Dim 28 Jan 2007, 17:20 | |
| la liste des signataires reste ouverte !
et que de bons auteurs soient traduits me parait nécessaire. Je pense a Pram ananta Toer dont certaines oeuvres comme le monde des hommes ont été traduites d'abord d'indonesien en anglais puis d'anglais en francais. c'est dommage.
je pense aussi qu'au lieu de faire travailler des etudiants sur des auteurs archi connus où leurs memoires n'apportent rien, un travail de traduction serait plus indiqué pour eux, et pour le public. | |
| | | Nezumi pilier
Nombre de messages : 62 Age : 53 Localisation : Loire-Atlantique Date d'inscription : 03/01/2007
| Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Dim 28 Jan 2007, 17:40 | |
| - rotko a écrit:
- Je pense a Pram ananta Toer dont certaines oeuvres comme le monde des hommes ont été traduites d'abord d'indonesien en anglais puis d'anglais en francais. c'est dommage.
Je crois que cette aberration s'est aussi produite avec Mishima. Jusqu'à peu, ce qu'on pouvait lire de lui était une traduction de l'anglais, alors bonjour la déperdition par rapport au texte original... C'était pour une sombre histoire de droits il me semble . | |
| | | ekwerkwe pilier
Nombre de messages : 780 Date d'inscription : 18/12/2006
| Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Dim 28 Jan 2007, 23:27 | |
| Il est en tête de wishlist, donc si ça compte... oui, j'aimerais bien faire partie des signataires. :rabbit: | |
| | | Seuguh pilier
Nombre de messages : 2575 Age : 47 Localisation : Bruxelles Date d'inscription : 17/05/2006
| Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Mar 30 Jan 2007, 11:02 | |
| - Moon a écrit:
- Je soutiens ! Je soutiens
même si je n'ai encore rien de lu de cet auteur Je suis dans le même cas. | |
| | | rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Mer 31 Jan 2007, 17:10 | |
| La lettre a été envoyée ce soir à 18 h avec les neuf signatures à Isabelle Lacroze Relation Presse, et à Aurore Guignard Responsable commercial. (2 lettres distinctes). | |
| | | Utopie pilier
Nombre de messages : 11113 Date d'inscription : 12/06/2006
| Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Lun 12 Mar 2007, 19:45 | |
| Une femme fidèle / L'histoire de Biwa - Izumi Kyokâ ~ Philippe Picquier Avec cet autre livre, on quitte l’univers poétique de La femme ailée et Le Camphrier, pour un univers beaucoup plus réaliste et dramatique où le thème du mariage arrangé et l’oppression de la femme nous sont contés.
La femme fidèle (Bake ichô, 1896)
Tei a 21 ans, elle raconte sa vie d’épouse, à un jeune adolescent Yochi. Mariée très jeune sans son consentement, Tei parle de son mari, un homme plus âgé, possessif, malade qui l’empêche de vivre. Au début, le ton de la jeune femme est plutôt léger, elle raconte avec fougue sa vie, c’est presque un monologue, Yochi pose quelques questions sur la peur qu’il perçoit chez Tei. Petit à petit les mots de la jeune femme deviennent cris, souffrances, douleurs et haine.
Le début de La femme fidèle est surprenant, j’ai eu l’impression qu’une très jeune femme pétillante racontait les problèmes qu’elle rencontrait avec un père, puis le ton change doucement pour éclater dans une fougue pleine de colère. Je trouve cette approche excellente pour nous faire bien sentir l’oppression ressentie et contenue par la jeune femme.
L’histoire de Biwa (Biwa den, 1896)
Sur le même thème mais ici nous sommes avec Tsû, mariée avec un officier mais amoureuse depuis toujours de son cousin Kenzaburô. Les deux jeunes gens souffrent, fous d’amour l’un pour l’autre, ils cherchent à se voir, à se parler, d’autant que Kenzaburô doit partir à la guerre mais le mari fou de jalousie ira jusqu’à cloîtrer et faire garder sa jeune femme Tsu.
Dans cette nouvelle on croise le désespoir, les sentiments amoureux, pas de haine mais de la douleur et puis la poésie est là malgré toute la souffrance. | |
| | | Utopie pilier
Nombre de messages : 11113 Date d'inscription : 12/06/2006
| Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Lun 12 Mar 2007, 20:55 | |
| Une femme fidèle / L'histoire de Biwa - Izumi Kyokâ ~ Philippe Picquier L’histoire de ces deux femmes qui subissent une société rigide, hermétique, fermée dans ses traditions, ne laisse pas indifférent, j’ai préféré L’histoire de Biwa où j’ai retrouvé cet air poétique trouvé dans les autres titres grâce à Biwa. Au fil de la lecture, une mise en scène se dessinait dans ma tête, je trouve que ces deux nouvelles tragiques feraient de belles adaptations au théâtre !
A lire comme le premier recueil, une très belle écriture et un grand regret pour le manque de traduction en français des nombreux autres livres d’Izumi Kyôka, dont certains ont été adaptés au cinéma. | |
| | | Utopie pilier
Nombre de messages : 11113 Date d'inscription : 12/06/2006
| Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Lun 12 Mar 2007, 21:00 | |
| - rotko a écrit:
- La lettre a été envoyée ce soir à 18 h avec les neuf signatures à Isabelle Lacroze Relation Presse, et à Aurore Guignard Responsable commercial. (2 lettres distinctes).
Et ??? Ils n'ont pas répondu ... et Nezumi as-tu des nouvelles ? | |
| | | rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Mar 13 Mar 2007, 05:09 | |
| je n'ai rien reçu, quant à moi. | |
| | | Nezumi pilier
Nombre de messages : 62 Age : 53 Localisation : Loire-Atlantique Date d'inscription : 03/01/2007
| Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] Mar 13 Mar 2007, 06:55 | |
| Ni moi. Picquier baisse dans mon estime , ils pourraient répondre même brièvement... | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Izumi Kyokâ - [Japon] | |
| |
| | | | Izumi Kyokâ - [Japon] | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|