Grain de sel - Forum littéraire et culturel
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Forum littérature, roman, polar, poésie, théâtre, BD, SF, auteurs et livres du monde entier sur le forum littéraire et tous les arts, cinéma, peinture ...

Une table conviviale pour parler des livres, des spectacles, et goûter aux plaisirs des mots.
 
AccueilPortail*Dernières imagesIndex auteursS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment :
Manga Chainsaw Man : où acheter le Tome 17 ...
Voir le deal
19.99 €

 

 Javier Cercas - [Espagne]

Aller en bas 
+2
mona
rotko
6 participants
AuteurMessage
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Javier Cercas - [Espagne] Empty
MessageSujet: Javier Cercas - [Espagne]   Javier Cercas - [Espagne] EmptyMer 25 Oct 2006, 04:50

Javier Cercas, Les soldats de Salamine, Actes Sud.

Vers un passé ressuscité et réconcilié ?

Dans "cette histoire avec des faits, des personnages réels, [ce] récit
réel",
Cercas expose d'abord son intention d'enquêter sur la vie de Sanchez Majas, un des principaux instigateurs fascistes de la guerre d'Espagne. Tout particulièrement un épisode : Sanchez échappe à ses "exécuteurs"républicains, et se réfugie dans la forêt, où des déserteurs - républicains, lui sauvent la vie.

Vient ensuite le récit de cet épisode, reconstitué par l'enquêteur.
Toutefois, mécontent de ce "récit bancal", l'enquêteur poursuit ses
investigations, pour découvrir les motivations d'un protagoniste républicain
au rôle décisif.

Difficile, reconnaît l'auteur, de s'intéresser à Sanchez Mazas, sans
entrer dans un débat idéologique. Pouvait-il être à la fois un bon écrivain
et un phalangiste responsable du déclenchement d'une guerre aussi cruelle ?

D'une certaine manière, Cercas élude le problème. Il reconnaît un mérite
relatif à cet écrivain récemment exhumé, mais le dédouane de ses
responsabilités politiques. Il aurait, malgré un poste de ministre sous
Franco, été vite déçu par l'évolution d'un régime qu'il n'a pas accompagné.
Et l'homme, tel qu'en lui-même ? cette "personne exécrable" (sic, p
19) apparait dans le récit comme vulnérable et pitoyable sans ses lunettes, mais aussi capable de discuter avec des républicains, respectueux de la parole donnée, et reconnaissant.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Javier Cercas - [Espagne] Empty
MessageSujet: Re: Javier Cercas - [Espagne]   Javier Cercas - [Espagne] EmptyMer 25 Oct 2006, 04:51

Si Cercas s'interroge sur la notion de "héros", c'est pourtant un autre
personnage qu'il choisit, sans tomber dans le dithyrambe, mais avec une
approche qui suscite une vive sympathie.

On aurait donc affaire, avec "les soldats de Salamine", à une oeuvre de réconciliation, soucieuse de refermer les plaies en douceur, sans pour autant nier des préférences républicaines.
Le livre est intéressant, pose plus de questions qu'il n'en résout, mais sa
lecture peut décourager dans les 50 premières pages qui se repère mal dans le contexte historique et les personnages. Des hésitations, voire des
contradictions (exécuter ou non Mazas ? p.217 et 219), font que le récit
peut déconcerter.

Mais l'intérêt de l'enquête et l'originalité de la
démarche d'écriture justifient le succès actuel de cette oeuvre.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
mona
pilier
mona


Nombre de messages : 752
Age : 65
Localisation : Morbihan
Date d'inscription : 18/08/2006

Javier Cercas - [Espagne] Empty
MessageSujet: Re: Javier Cercas - [Espagne]   Javier Cercas - [Espagne] EmptyVen 16 Fév 2007, 20:32

A la vitesse de la lumière Actes Sud


A présent, je vis une fausse vie, une vie apocryphe, clandestine et invisible, bien que plus réelle que si elle était vraie, mais j'étais encore moi-même quand j'ai fait la connaissance de Rodney Falk

Ainsi commence le roman et ainsi sera le ton tout au long de cette narration à la première personne du singulier, entre-coupée de quelques dialogues.

Jeune étudiant voulant être écrivain, le narrateur part aux Etats Unis sur les conseils d'un professeur de littérature Un écrivain doit voyager. Tu verras des choses différentes, tu connaîtras d'autres gens, tu liras d'autres livres

Arrivé à Urbana dans le Middle West, il rencontre Rodney Falk, enseignant comme lui au département d'espagnol de l'Université, partageant le même bureau.... vétéran de la guerre du Vietnam, Rodney est "à part"...Ils deviennent amis, passionnés de littérature, Rodney plus âgé conseillant le narrateur sur ce que doit être un bon roman....puis Rodney disparait.....
Revenir en haut Aller en bas
mona
pilier
mona


Nombre de messages : 752
Age : 65
Localisation : Morbihan
Date d'inscription : 18/08/2006

Javier Cercas - [Espagne] Empty
MessageSujet: Re: Javier Cercas - [Espagne]   Javier Cercas - [Espagne] EmptyVen 16 Fév 2007, 21:18

A la vitesse de la lumière (suite)

A la recherche de son ami disparu, le narrateur découvrira son passé de vétéran, il rentrera en Espagne ayant écrit son premier roman et avec cette énigme en toile de fond, sera happé par la vie oubliant presque son ami, deviendra célèbre contre toute attente et le succés fera tout basculer..... Jusqu'au jour où le narrateur prendra conscience que raconter cette histoire sera la seule issue à son cauchemar....

Un roman très bien écrit où règne une introspection sans complaisance et d'une très grande résonnance...
Cercas fait la preuve que l'écriture a le pouvoir d'affronter la réalité et de triompher du mal, de la culpabilité....
Une louange de la littérature qui nous occupe à vivre ....

A lire absolument
Revenir en haut Aller en bas
Tchipette
Animation
Tchipette


Nombre de messages : 3927
Age : 61
Date d'inscription : 19/11/2007

Javier Cercas - [Espagne] Empty
MessageSujet: Re: Javier Cercas - [Espagne]   Javier Cercas - [Espagne] EmptyMer 18 Mai 2011, 18:08

Les soldats de Salamine

J'ai lu le livre d'une traite, le dévorant.
Plus que débat, certes intéressant sur le sujet"doit-on aimer un écrivain qui se révèle un beau salaud", il y a effectivement plus de questions que de réponses dans ce livre. Pourquoi est-on dans un camp ou dans l'autre ? Est-ce toujours histoire de conviction? ou de lieu? ou de temps ?
Qu'est-ce qui fait les héros ? Le sont-ils consciemment ?

Cercas raconte une histoire qui se passe dans les tous derniers jours de la guerre d'Espagne. Tout est perdu pour les républicains et ils le savent. Certains vont fuir vers la France où ils seront accueillis (!) dans des camps ; d'autres vont préférer rester et tenter de vivre sous Franco.
Une de leurs dernières actions sera l'exécution de phalangistes qui ont véritablement initié cette guerre, mais sont déjà débordés par les sbires de Franco qui vont, non pas instaurer cette société fasciste qui exalte violence et grandeur, mais installer une dictature conservatrice, popotte et rancie. (Je précise qu'il s'agit là de l'opinion de Sanchez Mazas et non de la mienne).
Dans ces derniers jours, que vaut une exécution ? Peut-on sauver l'un des responsables de la guerre déjà finie ?
Et puis il y a effectivement le personnage de Moralles qui ne raconte qu'une chose, lui qui combattra sept ans durant (sitôt arrivé en France, il sera enrôlé dans le légion étrangère et combattra dans le régiment de Leclerc), l'amour de la vie.
Revenir en haut Aller en bas
Mia Wallace
pilier
Mia Wallace


Nombre de messages : 35
Date d'inscription : 07/03/2010

Javier Cercas - [Espagne] Empty
MessageSujet: Re: Javier Cercas - [Espagne]   Javier Cercas - [Espagne] EmptyLun 21 Jan 2013, 18:58

A la vitesse de la lumière est un excellent bouquin sur l'écriture des autres et par extension, l'écriture de soi. Dire que je le conseille vivement est un euphémisme.
Revenir en haut Aller en bas
nicyrle
pilier
nicyrle


Nombre de messages : 5882
Age : 81
Localisation : Tout en bas, sous les orangers
Date d'inscription : 05/02/2008

Javier Cercas - [Espagne] Empty
MessageSujet: Re: Javier Cercas - [Espagne]   Javier Cercas - [Espagne] EmptyJeu 07 Fév 2013, 21:01

A la vitesse de la lumière :
Un roman en quatre parties (ou quatre longs chapitres), avec pour titres : Tous les chemins / Des bandes et des étoiles / La porte en pierre / L’algèbre des morts, de longueur sensiblement égale. Le style est sobre et agréable. Je formulerai cependant une légère réserve : je trouve le texte trop dense, avec des paragraphes très longs dont l’aspect compact est renforcé par l’absence d’alinéa en tête. Personnellement, j’aime des lectures plus aérées qui ménagent des respirations.

Je ne résumerai pas l’intrigue romanesque de ce livre puisque Mona l'a fait un peu plus haut. J’ai admiré la construction très rigoureuse avec une progression qui suit le cheminement intérieur du narrateur, d’abord étudiant et écrivain en herbe puis écrivain reconnu, voire adulé, que le succès grise au point de passer à côté de ce qui pourrait constituer l’essentiel de sa vie, écrire, aimer sa femme et en être aimé, accompagner son fils qui grandit, et finalement de tout perdre. En parallèle, le cheminement sans issue du vétéran du Vietnam qui ne se remettra jamais du traumatisme de la guerre malgré des fuites sans cesse renouvelées qui le poussent à prendre la route. Les deux hommes sont amis et recherchent tous deux l’accomplissement de leur moi profond. Au fil du livre, ils ont aussi en commun un fort sentiment de culpabilité qui les dévore.

Le titre du livre se comprend en cours de lecture : la vitesse de la lumière est la métaphore qui traduit l’idée que, sous forme de fulgurance, on peut découvrir le sens global de toute sa vie en comprenant tout à coup que les événements essentiels survenus dans notre existence s’imbriquent les uns dans les autres et construisent ainsi une cohérence, y compris lorsqu’on croit avoir tout perdu. Par suite, le roman s’achève sur un message d’espérance, du moins pour le jeune écrivain car le vétéran, lui, n’a pas trouvé d’autre issue que le suicide.

J’ai bien aimé l’enchevêtrement de thèmes comme la culpabilité, l’amitié, la folie meurtrière qui s’empare parfois des combattants, l’enfer psychique qu’elle déclenche ensuite, l’écrivain et le rôle de la littérature…
En ce qui concerne ce dernier thème qui court à travers tout le roman, j’ai relevé une jolie définition de l’écrivain, boutade qui ne manque pas de vérité :
Citation :
[…] un type qui se pose des problèmes on ne peut plus complexes et qui, au lieu de les résoudre comme ferait n'importe quel individu sensé, les rend plus complexes encore. C'est-à-dire que c'est un cinglé qui regarde la réalité et qui parfois la voit.
On se demande évidemment, à plusieurs reprises si le narrateur n’est pas Cercas lui-même d’autant que, non sans malices, l’auteur fait de son héros un aspirant écrivain d’abord professeur d’espagnol à Urbana dans l’Illinois comme lui. Ensuite le héros publie un livre dont le titre est celui d’un roman de … Cercas, A petites foulées. Ou encore, le jeune écrivain connaît un succès fulgurant et inattendu comme Cercas lui-même !
Mais gardons à l’esprit que :
Citation :
Tout est vrai. Tout est faux. Ecrire un roman, c'est raconter un mensonge pour mieux dire la vérité.(extrait d’une interview)
Un beau roman que je recommande à mon tour.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.yrle.com/nic
nicyrle
pilier
nicyrle


Nombre de messages : 5882
Age : 81
Localisation : Tout en bas, sous les orangers
Date d'inscription : 05/02/2008

Javier Cercas - [Espagne] Empty
MessageSujet: Re: Javier Cercas - [Espagne]   Javier Cercas - [Espagne] EmptyJeu 07 Fév 2013, 21:07

Quelques citations tirées de A la vitesse de la lumière, révélatrices à mes yeux du contenu comme du style de l'auteur :
Citation :
Le Vietnam qu’il s’était forgé dans son imagination ne ressemblait en rien au Viêtnam réel ; de fait, on aurait dit qu’il s’agissait de deux pays différents, et le plus surprenant, c’est que le Viêtnam imaginé depuis les Etats-Unis semblait bien plus vrai que le Viêtnam réel et qu’e n conséquence il se sentait bien plus familier du premier que du second.
Citation :
…une vie que je croyais presque annulée pouvait exploser devant la porte en pierre qu’était devenu mon avenir et ouvrir une brèche par laquelle allaient immédiatement s’infiltrer dans le présent l’avenir et le passé, la réalité.
Citation :
… à ce moment-là j’ai eu pour la première fois l’intuition fallacieuse que le passé n’est pas un lieu stable mais changeant, altéré en permanence par l’avenir, et que par conséquent rien de ce qui est déjà arrivé n’est irréversible.
Et pour terminer, j'ai relevé la première phrase d'une note de l'auteur qui figure à la fin du livre :
Citation :
Comme tous les livres, celui-ci doit beaucoup à d’autres livres.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.yrle.com/nic
Amadak
pilier
Amadak


Nombre de messages : 3859
Localisation : Buenos-Aires
Date d'inscription : 08/12/2007

Javier Cercas - [Espagne] Empty
MessageSujet: javier Cercas   Javier Cercas - [Espagne] EmptyVen 08 Fév 2013, 00:49

pour Nicyrle, magnifique commentaire, chère amie. Une envie de lire cet auteur que je ne connais pas. je le trouverai peut-être à Bs As. In semble vraiment intéressant, ou ta façon de nous le raconter. Merci lire
Revenir en haut Aller en bas
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Javier Cercas - [Espagne] Empty
MessageSujet: Re: Javier Cercas - [Espagne]   Javier Cercas - [Espagne] EmptyJeu 16 Jan 2014, 10:32

Les Lois de la frontière, Javier Cercas, trad. Aleksandar Grujicic et Élisabeth Beyer, Actes Sud, 352 p.

La géographie de la Gérone que Javier Cercas a connue enfant renaît avec une précision et une force remarquables grâce à une écriture dense, enveloppante, qui enchaîne le lecteur à cette bande aussi accueillante que pathétique.

Le frisson du danger, de l'adrénaline et de la luxure achève de nous river à ce texte à mi-chemin entre le roman d'aventures et d'apprentissage, entre le western et la chronique sociale.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
nicyrle
pilier
nicyrle


Nombre de messages : 5882
Age : 81
Localisation : Tout en bas, sous les orangers
Date d'inscription : 05/02/2008

Javier Cercas - [Espagne] Empty
MessageSujet: Re: Javier Cercas - [Espagne]   Javier Cercas - [Espagne] EmptyJeu 16 Jan 2014, 10:50

Encore un livre qui me tente  Rolling Eyes 
Revenir en haut Aller en bas
http://www.yrle.com/nic
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Javier Cercas - [Espagne] Empty
MessageSujet: Re: Javier Cercas - [Espagne]   Javier Cercas - [Espagne] EmptyMer 22 Jan 2014, 07:19

Les Lois de la frontière, Javier Cercas, trad. Aleksandar Grujicic et Élisabeth Beyer, Actes Sud, 352 p.

trois adolescents, deux garçons et une fille, Ils s'appellent Zarco, Tere et Ignacio, c'est au cours de l'été 1978, à Gérone (Catalogne), leurs existences se croisent et s'imbriquent, et les liens qui se nouent alors entre eux ne se dissoudront plus.

Télérama y voit une intrigue d'une grande intensité, et une méditation sur la destinée humaine.

Le Monde parle d'un roman social transformé en polar métaphysique.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
Contenu sponsorisé





Javier Cercas - [Espagne] Empty
MessageSujet: Re: Javier Cercas - [Espagne]   Javier Cercas - [Espagne] Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Javier Cercas - [Espagne]
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Javier Pastor - [Espagne]
» Javier Marias - [Espagne]
» Almudena Grandes - [Espagne]
» Jaume Cabre (Espagne)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Grain de sel - Forum littéraire et culturel :: FICTION :: Littérature hispanique et lusitanienne-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser