Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum littérature, roman, polar, poésie, théâtre, BD, SF, auteurs et livres du monde entier sur le forum littéraire et tous les arts, cinéma, peinture ...
Une table conviviale pour parler des livres, des spectacles, et goûter aux plaisirs des mots.
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
Sujet: Jose Eduardo Agualusa (Angola] Jeu 17 Juin 2010, 16:32
« Ce n’est pas possible, c’est donc ça l’indépendance ? »
La saison des fous de Jose Eduardo Agualusa (Continents noirs, Gallimard) raconte l’indépendance angolaise dans ses différentes étapes, avec les aspirations des jeunes, et les quatre stades indiqués par les dernières parties de l’épisode : L’euphorie, la peur, la furie, la fin.
Le narrateur retrace la vie de la poétesse Lidia do Carmo Ferreria, et fait intervenir aussi bien des passages de ses entretiens, que ses écrits ou ses poèmes. L’époque est particulièrement troublée, et les intervenants comme les différents mouvements, s’entraident, se combattent ou s’éliminent dans un grand désordre.
La construction du roman aide à y voir clair car les protagonistes sont nombreux et de toutes sortes : révolutionnaires, passionnés, opportunistes, mercenaires. Ils se retrouvent parfois enfermés dans une même cellule, comme avec ce colonel peu recommandable :
Citation :
« il avait fait enterrer jusqu’au ras du cou un groupe de paysans hommes, femmes et enfants, et les avait décapités en faisant passer sur eux un bulldozer »
Le récit intéresse, mais on doit faire attention aux différents sigles des parties prenantes, et prendre en compte les retournements des personnages.
L’impression finale est celle d’un désenchantement.
Pour le lecteur une vue d’ensemble reste difficile, même si on ne décroche pas du livre.
Harelde pilier
Nombre de messages : 7283 Age : 49 Localisation : Yvelines Date d'inscription : 18/09/2008
Sujet: Re: Jose Eduardo Agualusa (Angola] Ven 18 Juin 2010, 07:52
Pourquoi ne pas avoir mis ce fil dans la rubrique africaine ?
Ce livre me tente bien. Je vais me renseigner un peu. Merci Rotko !
rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
Sujet: Re: Jose Eduardo Agualusa (Angola] Ven 18 Juin 2010, 09:10
Question récurrente entre le lieu de naissance et la langue. Les écrivains angolais écrivent en portugais, et sont très proches du Bresil, dont les feuilletons nourrissent la télé angolaise. Agualusa vit entre Rio de Janeiro et Lisbonne.
le marchand de passés publié chez Metailié (133 pages) a l'air très interessant À Luanda, à la fin de la guerre révolutionnaire, Félix Ventura, le bouquiniste albinos, crée de faux passés qu'il vend aux nouveaux riches. Ses clients sont des entrepreneurs prospères, des hommes politiques, des généraux, tous ont assuré leur avenir. II leur faut donc transmettre à leurs enfants un bon passé. Félix leur construit des généalogies flatteuses, des portraits d'ancêtres, des mémoires brillantesetc.
A noter aussi les femmes de mon père chez Metailié
A sa mort, le compositeur Faustino Manso laisse sept veuves et dix-huit enfants. La plus jeune, Laurentina, cherche à reconstituer le parcours de ce musicien, de Luanda, capitale de l'Angola à Benguela et au désert de Namibie.
La guerre des anges chez metailié. Je lirai sans doute ces livres, plus tard
Harelde pilier
Nombre de messages : 7283 Age : 49 Localisation : Yvelines Date d'inscription : 18/09/2008
Sujet: Re: Jose Eduardo Agualusa (Angola] Ven 18 Juin 2010, 09:18
rotko a écrit:
Les écrivains angolais écrivent en portugais, et sont très proches du Bresil
J'ignorais ce détail.
rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
Sujet: Re: Jose Eduardo Agualusa (Angola] Ven 18 Juin 2010, 09:52
C'est lui-même qui a précisé la proximité avec le Brésil pour les feuilletons télévisés à la maison des écrivains et traducteurs. Comme quoi, maintenant, des gens très éloignés geographiquement peuvent discuter dans la même langue du même feuilleton
rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
Sujet: Re: Jose Eduardo Agualusa (Angola] Mar 27 Déc 2011, 08:36
le marchand de passés
il s'agit d'épisodes de la vie en Angola, sans lien entre eux sauf par les personnages, et sans doute par le thème de l'invention de l'imagination. C'est un peu déconcertant au premier abord, mais dans Poil de carotte de jules renard, nous avons aussi des saynettes qui reposent sur un thème commun.
C'est pourquoi je les lis à petite vitesse :-)
rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
Sujet: Re: Jose Eduardo Agualusa (Angola] Ven 30 Déc 2011, 18:46
le marchand de passés chez Metailié.
C'est un livre qui requiert une lecture attentive, parce qu'on découvre petit à petit où l'auteur veut nous emmener. En particulier, on se demande qui parle ; C'est tout simple, en fait
soit c'est le gecko qui vit dans le magasin de félix ventura, le marchand de passés, soit Félix lui-même, qui, en amoureux des livres de sa boutique, estime être un véritable écrivain :
- un écrivain :
Citation :
" je suis menteur par vocation. Je me regarde comme un menteur. La littérature est le seul moyen que possède un véritable menteur pour se faire accepter socialement".
Félix Ventura :
"je pense que ce que je fais est une forme avancée de la littérature. Moi aussi je crée des intrigues, j'invente des personnages, mais au lieu de les garder prisonniers dans un livre, je leur donne vie, je les jette dans la réalité.'
la suite demain.
rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
Sujet: Re: Jose Eduardo Agualusa (Angola] Sam 31 Déc 2011, 08:20
le marchand de passés chez Metailié.
Félix invente donc un passé fictif pour tirer d’affaire des gens dont le présent s’avérerait dangereux si on savait leur véritable histoire.
C’est donc un jeu de masques dont le dénouement dévoile les vrais rôles si on se montre attentif.
Mais plus que cette intrigue embrouillée - cohérente cependant, ce sont les dialogues pleins d’humour et caustiques qui donnent de la saveur à ce récit : on parcourt les détours de l’histoire officielle, notamment avec un ministre prétendument ardent combattant anticolonialiste, en fait batteur dans un orchestre, et voyant pour pauvres bougres déracinés !
La satire politique bat donc son plein, avec un « président d’opérette » suivi d’un « gouvernement de carnaval » …
La faconde maîtrisée de José Eduardo Agualusa - qui se présente comme menteur et rêveur, obéit aux fantaisies de l’imagination pour mieux démasquer le présent.
rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
Sujet: Re: Jose Eduardo Agualusa (Angola] Mer 04 Jan 2012, 15:32
Barroco tropical chez Metailier.
Une femme tombe du ciel et s'écrase sur la route devant Bartolomeu au moment où éclate une tempête tropicale et où sa maîtresse lui annonce qu'elle le quitte. Il décide de percer ce mystère et, alors que tout change autour de lui, il découvre que la morte, mannequin et ex-miss, avait fréquenté le lit d'hommes politiques et d'entrepreneurs, devenant ainsi gênante pour certains, et il comprend qu'il sera la prochaine victime...
rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
Sujet: Re: Jose Eduardo Agualusa (Angola] Mer 04 Jan 2012, 15:35
Si vous n’aimez que l’exactitude des romans TGV qui vont tout droit, ne lisez pas Barroco Tropical, tout le charme est dans les détours et les surprises horaires.
Et il y a des bonus ! des femmes qui tombent littéralement du ciel et annoncent au romancier héros ce que sera son rôle dans l’histoire
Citation :
Dieu m’a dit : « ma fille prépare-toi. Tu es Nubia, la pute, et tu es Marie la pure. Bénie soit la fureur de ton ventre ». Il m’ a dit ça parce que je vais tomber enceinte, je vais donner au monde un nouveau sauveur… Je l’ai regardée fixement, perplexe et effrayé.
- Et qui sera le père ?
Nubia m’ a regardée, légèrement choquée :
- Le père ?! Ce sera toi, évidemment. Ça m’a été révélé par Dieu. Tu seras mon Joseph.
Voila pour le début !
Ensuite 14 personnages viennent sur l’avant-scène, présentés par le narrateur, qui fait l’article.
En voici une :
Mae Mocinha est arrivée à Luanda à la recherche d’un bon mari. Elle avait alors quatre-vingt ans. Elle avait fait placer une petite annonce dans le principal quotidien, avec une photod’elle en noir et blanc, vêtue en bahianaise et le texte suivant :
Dame brésilienne, bonne situation financière, cherche homme de moins de quarante ans, grand , noir, beau garçon, sachant conduire, notions de compatibilité, en vue mariage.
En voici un autre ! produisant en direct à la télévision
« les cicatrices à son bras droit, le résultat d’une séance de tortures. Une tenaille rouillée, affirme-t-il, les yeux noyés de larmes. Ce soir là il révéla en éclatant de rire que les cicatrices étaient la conséquence d’une chute de bicyclette…»
Ça vaut le coup de voyager dans Barroco Tropical.!!
rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
Sujet: Re: Jose Eduardo Agualusa (Angola] Sam 07 Jan 2012, 13:37
Barroco Tropical,
Dans ce livre échevelé, le lecteur trouvera un réquisitoire violent contre les pays totalitaires, et des conseils utiles pour la survie. En voici des exemples :
Citation :
« Questionner, c’est penser, ma petite, et celui qui pense finit toujours par contester. Personne ne veut de penseur dans ce pays. C’est une chose qui déplaît aussi bien aux dirigeants angolais qu’à toutes les entreprises et tous les gouvernements qui ont des intérêts ici […] D’habitude, les penseurs sont conduits à l’aéroport ou alors à Tata Ambroise. Certains meurent en chemin, les pauvres,. Penser est mauvais pour la santé. »
« Chez nous on enseigne la dissimulations aux enfants. Ils apprennent à s’abstenir dépenser vivre sans penser est un art difficile. Cela nécessite un entraînement assidu […] ne jamais dire ce qu’ils ont sur le cœur. L’hypocrisie est une vertu hautement appropriée sur la terre des hommes-caméléons »
Reste qu’on peut s’emmêler les pinceaux - et les neurones, dans ce récit où on ne sait pas toujours qui parle, où les personnages ont plusieurs identités, et réapparaissent pour faire coucou au moment où on s’y attend le moins.
Il faut adopter une nouvelle méthode de lecture dont j’avais vu le bien-fondé dans le livre précédent, le marchand de passés .
C'est explicitement recommandé par l'auteur en tête de chapitre
Chapitre 22
« Vous souvenez-vous encore de Humberto Chiteculo ? Pensiez-vous que je l’avais oublié après l’avoir mis dans la liste des personnages secondaires ? je recommande aux lecteurs qui n’en ont pas bonne mémoire de revenir en arrière et de relire ce que j’ai écrit sur lui dans le chapitre 3 »
rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
Sujet: Re: Jose Eduardo Agualusa (Angola] Dim 08 Jan 2012, 06:02
cet article de l'express donne une bonne idée d'Agualusa, même si ce titre est à mon avis moins accessible que marchands de passé
en bonus, la chanson
rotko pilier
Nombre de messages : 69282 Date d'inscription : 26/12/2005
Sujet: Re: Jose Eduardo Agualusa (Angola] Mar 15 Oct 2013, 13:20
José Eduardo Agualusa vient de remporter le prestigieux prix Fernando Namora pour son (génial) roman "Théorie générale de l'oubli" qui paraîtra en février 2014 aux éditions métailié.
Citation :
"Cette oeuvre grandit le style élégant et littéraire de l'auteur",
selon le jury.
Contenu sponsorisé
Sujet: Re: Jose Eduardo Agualusa (Angola]
Jose Eduardo Agualusa (Angola]
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum