Grain de sel - Forum littéraire et culturel
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Forum littérature, roman, polar, poésie, théâtre, BD, SF, auteurs et livres du monde entier sur le forum littéraire et tous les arts, cinéma, peinture ...

Une table conviviale pour parler des livres, des spectacles, et goûter aux plaisirs des mots.
 
AccueilPortail*Dernières imagesIndex auteursS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -17%
Casque de réalité virtuelle Meta Quest 2 ...
Voir le deal
249.99 €

 

 Georges-Arthur Goldschmidt

Aller en bas 
AuteurMessage
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Georges-Arthur Goldschmidt Empty
MessageSujet: Georges-Arthur Goldschmidt   Georges-Arthur Goldschmidt EmptyDim 11 Mar 2007, 07:50

Georges-Arthur Goldschmidt 20810

Georges-Arthur Goldschmidt, Le poing dans la bouche, Verdier.

Un parcours physique, personnel, et intellectuel.

Citation :
J’étais coupable de mon innocence, de ma schuldhaftigkeit dit ici l’allemand, de cet état de faute sans culpabilité. Je n’avais rien commis envers quelque un d’autre et j’étais pourtant coupable. Telle était la suffocation initiale contre laquelle on ne pouvait que s’enfoncer le poing dans la bouche ou hurler son désespo
ir.

Juif exclu par son pays et par sa langue, maltraité dans un pensionnat savoyard, son enfance ne fut que hurlement, fureur, déchirement et hâte.

Il raconte son « parcours », l’adoption de la langue française dans des œuvres qui lui parlaient personnellement : Pascal, Rousseau, La Bruyère, la reconquête de la langue allemande et la rencontre de ses grands écrivains. Georges-Arthur Goldschmidt, est le traducteur français de Kafka et de Handke.

Son livre nous rappelle utilement que la langue peut aussi façonner des esprits, déterminer des comportements, être dévoyée à des fins discriminatoires. C’est aussi une expérience personnelle de lecteur, comme une biographie.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
rotko
pilier
rotko


Nombre de messages : 69282
Date d'inscription : 26/12/2005

Georges-Arthur Goldschmidt Empty
MessageSujet: Re: Georges-Arthur Goldschmidt   Georges-Arthur Goldschmidt EmptyDim 11 Mar 2007, 20:51

Citation :
Un jargon meurtrier et administratif avait remplacé la langue allemande […]; C’était une langue qui, d’appréhension, vous creusait le dos, une langue criminelle qui contaminait la langue allemande tout entière. Cette langue nazie, glacée et artificielle, on avait été obligé d e la parler à l’école on n’y parlait plus que de Fahnenspruch (serment au drapeau) de Volksgemeinshaft, communauté dont on m’avait exclu sans que je comprenne pourquoi.
J’avais même, moi aussi chanté Die Fahne hoch, le chant nazi et peut -être même Morgenrot: Morgen rot, Moregenrot leuchtest mir zum frühen Tod, Aurore, aurore tu m’illumines la mort précoce , car la mort avait été inscrite au plus intime de la langue allemande, elle était partout, pétrifiait toute chose.

Plus loin, Goldschmidt dit que la langue était devenue servile, qu'elle amenait à la soumission. La langue qu'on emploie n'est pas innocente.
Revenir en haut Aller en bas
https://grain-de-sel.1fr1.net/forum.htm
 
Georges-Arthur Goldschmidt
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Grain de sel - Forum littéraire et culturel :: FICTION :: Auteurs français et d'expression française-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser